O mały włos nie trafiłam do więzienia!
Biuro tłumaczeń Skrivanek i szkoła językowa to dynamicznie działająca agencja, w której indywidualne podejście do klienta sprawia, że każda oferta jest wyjątkowa, dopasowana do konkretnych potrzeb. Jesteśmy firmą z tradycją, a wysokiej jakości usługi językowe zajmują u nas pierwsze miejsce.
Wybrałam się sama na spacer, aby zwiedzić miasto, wszyscy patrzyli na mnie dziwnym agresywnym wzrokiem, ale miarka przebrała się, gdy weszłam do pięknego budynku.
Okazało się, że nie wolno poruszać się kobietom po mieście bez zakrytej twarzy, a co dopiero wchodzić do meczetu. Na szczęście znajomy mnie uratował, tłumacząc mnie przed policją. Mogłam tego uniknąć, gdybym znała język i słuchała ostrzeżeń mieszkańców.
Taka sytuacja może przydarzyć się każdemu, dlatego pobierz nasz słownik polsko arabski lub zapisz się na kurs językowy w naszej szkole i podróżuj bezpiecznie. Jeżeli natomiast potrzebujesz tłumaczeń, skorzystaj z naszej bogatej oferty usług językowych.
Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka arabskiego?
Nie wiesz, jak liczyć po arabsku?
Nie wiesz, jak zapytać o drogę po arabsku?
Pobierz nasz słownik polsko-arabski i naucz się niezbędnych zwrotów po arabsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-arabskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku arabskim.
Oferujemy tłumaczenie na arabski i z arabskiego wykonywane przez specjalistów języka arabskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka arabskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
Potrzebujesz tłumaczenia z arabskiego lub na arabski?
Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę!
Rozmowy w języku arabskim
Kiedy z kimś rozmawiamy, nieważne w jakim języku, może zdarzyć się, że nie zrozumiemy rozmówcy. Warto znać wyrażenia, które pomogą nam zapytać o coś, czego nie zrozumieliśmy lub nie usłyszeliśmy jeszcze raz. Możliwe, że nie będziemy wiedzieli, jak zapisać jakąś nazwę wypowiedzianą przez osobę, z którą rozmawiamy, lub użyje ona słowa, którego nie znamy. W takiej sytuacji nieoceniony może być mały słownik polsko arabski.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Mógłbyś mówić wolniej | يمكنك التحدث بشكل أبطأ | jumkinuka ttahaddus biszakel abta |
Jakie języki znasz? | ما هي اللغات التي تعرفها؟ | Ma hijal luraat llati taarifuha? |
Mógłbyś to zapisać | يمكنك كتابة ذلك | jumkinuka kitabat dalika |
Czy mógłbyś to powtórzyć? | هل يمكنك إعادة ذلك من فضلك؟ | Hal jumkinuka i aadat dalika, min fadlak? |
Tak | نعم | Naam |
Nie | لا | La |
Proszę | رجاء | Radżaa-an |
Dziękuję | شكرًا لك | Szukran |
Nie ma za co | على الرحب والسعة | Ala rrahab łas sya |
Wiem | أنا أعرف | Ana aarif |
Nie wiem | لا أعلم | La aalam |
Rozumiem | فهمت | Fahimtu |
Nie rozumiem | لا أفهم | La afham |
Jak mogę pomóc? | كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ | Kejfa jumkinuni an ukaddim almusaa ada? |
Przykro mi, nie potrafię pomóc. | أنا آسف، لا أستطيع مساعدتك. | Ana asif, la asta tiju musa adatika. |
Podróżowanie z językiem arabskim
Podczas pobytu za granicą może zdarzyć się, że będziemy musieli zapytać o drogę. Pytanie o drogę to jedno, ale powinniśmy też zrozumieć to, jak rozmówca tłumaczy nam, dokąd mamy iść.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Gdzie jest szpital? | أين المستشفى؟ | Ejnal mustaszfa? |
Gdzie jest bank? | أين البنك؟ | Ejnal bank? |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | أين محطة القطار؟ | Ejna mahattatul kitar? |
Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? | هل يمكنك إظهاره لي على الخريطة من فضلك؟ | Hal jumkinuka izhaarahu li alaal chaarita, min fadlak? |
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? | أين هو أقرب موقف للباص؟ | Ejna huła akrab małkif lilbaas? |
W prawo | لليمين | liljamiin |
W lewo | لليسار | liljasaar |
Na lotnisko poproszę | إلى المطار من فضلك | Ilal mataar, min fadlak |
Gdzie znajdę taksówkę? | أين يمكنني أن أجد سيارة أجرة؟ | Ejna jumkinuni an adżida sajjarat udżra? |
Proszę zabrać mnie pod ten adres | من فضلك خذني إلى هذا العنوان | Min fadlak, chuzni ila hazal unłaan |
Czy akceptujecie karty kredytowe? | هل تقبلون بطاقات الائتمان؟ | Hal takbaluun bitakaatil itiman? |
Ile to kosztuje? | كم تكلف هذا؟ | Kam tukallif haza? |
Gdzie w okolicy można coś zjeść? | أين أستطيع الأكل في مكان قريب؟ | Ejna astatijul akel fi makan kariib? |
Czy wliczony jest napiwek? | هل الإكرامية متضمنة؟ | Halil ikramijja mutadammina? |
Jedzenie było pyszne | الأكل كان لذيذا | Alakel kaan laziz. |
Powitania i pożegnania po arabsku
Zaczynając z kimś rozmowę, powinniśmy wiedzieć, jak możemy się z daną osobą przywitać, w zależności od pory dnia, sytuacji i tego, jak blisko jesteśmy z daną osobą. Mając ze sobą nasz mały słownik polsko arabski, zawsze będziesz wiedział, jak się przywitać lub pożegnać.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Cześć | أهلاً | Ahlan |
Dzień dobry | صباح الخير | Sabuhul chejr |
Dzień dobry (po południu) | طاب مساؤك | Taba masa ak |
Dobry wieczór | مساء الخير | Masaul chejr |
Cześć (pożegnanie) | وداعا | Łida an |
Do widzenia | مع السلامة | Maas salama |
Do zobaczenia wkrótce | أراك قريبا | Araak kariiban |
Do zobaczenia później | أراك لاحقًا | Araak lahikan |
Dobranoc | تصبح على خير | Tusbih alal chejr |
Miłego dnia! | أتمنى لك نهارا سعيدًا! | Atamanna laka nahaaran sajidan! |
Udanego weekendu! | أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع سعيدة! | Atamanna laka ultat nihajat usbuu sajida! |
Znaki po arabsku
Przestrzeganie prawa i zasad danego kraju zapewni nam spokój i bezpieczeństwo, dlatego warto znać podstawowe znaki w danym kraju.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Wejście | دخول | Duchuul |
Wyjście | مخرج | Machradż |
Wyjście ewakuacyjne | مخرج طوارئ | Machradż tałarij |
Pchać | ادفع | idfa |
Ciągnąć | اسحب | ishab |
Toaleta | الحمام | Al-hammaam |
Zamknięte | مغلق | mughlak |
Zakaz palenia | ممنوع التدخين | mamnuu at-tadchiin |
Zakaz wstępu | ممنوع الدخول | mamnuu ad-duchuul |
Liczby po arabsku
Podczas podróży wielokrotnie przytrafi nam się sytuacja, że będziemy musieli określić np. ilość pasażerów lub sztuk danego produktu. W takiej sytuacji słownik polsko arabski rozwiąże Twoje wątpliwości.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Jeden | واحد | łahid |
Dwa | اثنان | itnejn |
Trzy | ثلاثة | talata |
Cztery | أربعة | arbaa |
Pięć | خمسة | chamsa |
Sześć | ستة | sitta |
Siedem | سبعة | sabaa |
Osiem | ثمانية | tamanja |
Dziewięć | تسعة | tysaa |
Dziesieć | عشرة | aszraa |
Kierunki świata po arabsku
Podróżowanie to nie tylko miasto i zabytki to również góry, parki czy też inne piękne tereny, wtedy nazwy kierunków świata mogą okazać się nieocenione w nawigacji naszej podróży. Nie znasz ani jednego słowa definiującego kierunki świata? Sprawdź nasz słownik.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
północ | شمال | szimaal |
południe | جنوب | dżanuub |
wschód | شرق | szark |
zachód | غرب | gharb |
północny wschód | شمال شرق | szimaal szark |
północny zachód | شمال غرب | szimaal gharb |
południowy wschód | جنوب شرق | dżanuub szark |
południowy zachód | جنوب غرب | dżanuub gharb |
Transport po arabsku
Za granicą możemy się poruszać niezliczonymi rodzajami środków transportu, ale dobrze znać ich nazwy, aby trafić na właściwy przystanek czy miejsce startu lub odjazdu.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Samolot | طائرة | Taira |
Przyczepa | مقطورة | Maktuura |
Wagon | عربة | Araba |
Prom | عبارة | Abbaara |
Helikopter | هليكوبتر | Helikopter |
Stacja kolejowa | محطة قطار | Mahattat kitar |
Statek | سفينة | Safina |
Metro | ميترو | Mitro |
Sygnalizator świetlny | إشارة المرور | Iszaratil muruur |
Tramwaj | ترام | Tram |
Lotnisko po arabsku
Podróżując samolotem, powinniśmy znać podstawowe słowa, które mogą się przydać zarówno na pokładzie samolotu, jak i na lotnisku. Jeśli lecimy samolotem pierwszy raz, pomoże nam to szybko oswoić się w nowej sytuacji. Zwłaszcza jeżeli język arabski nie jest naszą mocną stroną.
Polskie znaczenie | Arabskie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Bilet lotniczy | تذكرة الطائرة | Tazkarat tajira |
Godzina przylotu | وقت الوصول | Łaktil łusuul |
Lot odwołany | تم إلغاء الرحلة | Tamma ilghaa r-rihla |
Odprawa | تسجيل وصول المسافرين | Tasdżiil łusuul al-musaafirin |
Lot opóźniony | تأخرت الرحلة | Ta-achcharatil tajira |
Wylot | مغادرة | Mughadara |
Cel podróży | وجهة | Łudżha |
Lot | رحلة جوية | Rihla dżałłija |
Bagaż | أمتعة | Amti-a |
Samolot | طائرة | Tajira |
Szukasz słowników w innym języku?
Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając w jedną z flag!
Inne
słowniki