biuro tłumaczeń skrivanek
Scroll Top
Zadzwoń
+48 575 288 381

Piżama czy pidżama?

Piżama czy pidżama?

piżama czy pidżama

Tym razem przyglądamy się dwóm wariantom zapisu jednego słowa. Czy któraś z nich jest niepoprawna? Nie, dopuszcza się używanie w tekstach zarówno jednej, jak i drugiej; „pidżama” to jednak forma stosowana rzadziej. Słowo pochodzi od hinduskiego pājāmā, będącego połączeniem pāj – noga i jāma/dżāma – ubiór. Pierwotnie oznaczało bowiem szerokie spodnie z lekkiej tkaniny, noszone w Indiach przez mężczyzn. Do polszczyzny „piżama” bądź „pidżama” dotarła przez angielskie pyjamas i oznacza przede wszystkim luźny ubiór przeznaczony do spania, na który składają się dwie części – spodnie i bluza.

Potrzebujesz usług językowych?
Rodzaj usługi
Reprezentujesz firmę?
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10 MB. Poinformuj nas, jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij”, akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Powiązane artykuły
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.