Trudne słówko tygodnia: Od tak czy ot tak?
Kłopoty z wyrażeniem przysłówkowym „ot tak” biorą się przede wszystkim z faktu, że występuje ono zwykle w języku mówionym. Nie zastanawiamy się więc za bardzo, co nam właściwie brzmi w wygłosie: „d” czy może „t”? Jak jednak nie popełnić błędu, kiedy chcemy określić potocznie sytuację, w której dana czynność lub zdarzenie dzieje się bez żadnej określonej przyczyny na piśmie? Wystarczy pamiętać, że nic tu nie dzieje się „od” („tak” nie jest przecież punktem w czasie ani miejscem), zaś „ot” to partykuła, która pozwala nadać naszym wypowiedziom odcień bagatelizowania. Ot tak, właśnie.
Przygotowujesz się do wyjazdu na targi w Niemczech i potrzebujesz tłumaczenia materiałów promocyjnych? A może otrzymałeś korespondencję z Austrii i nie jesteś pewien, czy właściwie rozumiesz jej treść? Nasz tłumacz niemiecko polski wykona dla Ciebie przekład listów, dokumentacji urzędowej, katalogów i innych materiałów.