Tłumacz polsko wietnamski
profesjonalne tłumaczenia z wietnamskiego i na wietnamski

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www czy filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek mamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.
wycena online
Nie trać czasu na długie formalności. Wystarczy, że prześlesz dokument, a my przygotujemy dla Ciebie jasną i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia – często już w ciągu 30 minut.
pdf, jpg, idml, a może json lub html – nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń dokumentów, nie musisz się przejmować konwersją plików.
jakości
Obawiasz się o jakość tłumaczenia? Mamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.
Szybkie i pewne tłumaczenia wietnamskie na wyciągnięcie ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut po przesłaniu najważniejszych materiałów. Zaufaj naszym tłumaczom – dzięki dużej wiedzy i doświadczeniu z pewnością podołają postanowionemu przed nimi zadaniu. Wypełnij formularz lub napisz na [email protected].

Jaka jest cena tłumaczenia na język wietnamski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język wietnamski zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język wietnamski?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie zlecenia z tłumaczeniem wietnamskiego wykonujecie najczęściej?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na wietnamski: tłumaczenia pisemne w języku wietnamskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język wietnamski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka wietnamskiego – symultaniczne i konsekutywne.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia prac naukowych i artykułów badawczych?
Tak, Skrivanek oferuje usługi tłumaczeniowe odpowiednie dla prac naukowych i artykułów badawczych. Kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną, istotną dla treści akademickich, dlatego takie zlecenia powierzamy tłumaczom specjalistycznym obeznanym w danej dziedzinie.
Czy możecie sformatować mój przetłumaczony dokument tak, aby odpowiadał oryginałowi?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi DTP (Desktop Publishing), które obejmują obróbkę graficzną dokumentów w wielu językach. Nasi specjaliści zapewniają skład tekstu, dzięki czemu wygląd przetłumaczonego dokumentu jest możliwie najbardziej zbliżony do oryginału.
Co jeśli mój projekt obejmuje język, który wymaga specjalnych czcionek lub zestawów znaków?
Dzięki naszemu centrum DTP bez problemu obsługujemy projekty obejmujące języki, które do zapisu wymagają specjalnych czcionek lub zestawów znaków.
Czy możecie zapewnić zdalne tłumaczenie symultaniczne dla wydarzeń wirtualnych?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy profesjonalne usługi zdalnego tłumaczenia symultanicznego, idealnie dostosowane do potrzeb wydarzeń wirtualnych, takich jak webinaria, konferencje online czy międzynarodowe spotkania biznesowe. Zapewniamy kompleksową obsługę techniczną, w tym dostarczenie niezbędnego sprzętu konferencyjnego oraz wsparcie techniczne podczas wydarzenia, aby zapewnić bezproblemowy przebieg tłumaczenia. Niezależnie od platformy, z której korzystasz, nasi specjaliści dostosują się do Twoich potrzeb, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia.
Jakie platformy do zdalnego tłumaczenia ustnego (np. Zoom, Webex, Microsoft Teams) obsługujecie?
Dzięki elastycznemu podejściu jesteśmy w stanie dostosować nasze usługi do preferencji klientów, zapewniając profesjonalne tłumaczenia ustne na każdej platformie.
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język wietnamski w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język wietnamski?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka wietnamskiego i na język wietnamski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Czy mogę poprosić o tłumacza, który ma doświadczenie w mojej branży?
Tak, możesz poprosić o przydzielenie do zlecenia tłumacza z doświadczeniem w konkretnej branży, zarówno w przypadku tłumaczeń pisemnych, jak i ustnych. Wiemy, że tłumaczenia specjalistyczne wymagają nie tylko znajomości języków, lecz także pogłębionej wiedzy na temat zagadnienia, którego dotyczy tekst czy wypowiedź.
Czy możecie przedstawić referencje od poprzednich klientów, którzy korzystali z Twoich usług tłumaczeniowych?
Tak, wybrane skróty referencji znajdziesz w zakładce Nasi klienci w sekcji O nas. Na życzenie możemy udostępnić pełne referencje.
Czy bierzecie pod uwagę doświadczenie tłumacza?
Oczywiście. Doświadczenie jest kluczowym czynnikiem przy wyborze tłumacza, zwłaszcza w przypadku tłumaczeń specjalistycznych.
Czy zapewniacie tłumaczom glosariusze lub inne zasoby terminologiczne?
Tak, jeśli istnieją glosariusze lub inne zasoby terminologiczne dla danego projektu,są one przekazywane tłumaczom. Jeżeli takie zasoby nie istnieją, możemy je stworzyć podczas realizacji zlecenia, przede wszystkim dzięki narzędziom CAT.
Czy oferujecie lokalizację e-learningu?
Tak, w firmie Skrivanek specjalizujemy się w kompleksowej lokalizacji e-learningu, dostosowując treści edukacyjne do specyfiki językowej i kulturowej odbiorców na różnych rynkach.
Tłumaczenie zwykłe z wietnamskiego na polski (lub z polskiego na wietnamski) dotyczy szerokiej gamy tekstów. Z pewnością spotkałeś się z takim przekładem w swojej działalności lub życiu prywatnym. Przykładowe teksty, które mu podlegają, to zaproszenia, życzenia, opisy produktów, instrukcje obsługi czy e-booki. Każdy z nich ma swoje specyficzne cechy, które tłumacz uwzględnia podczas pracy. Opisy produktów wymagają kreatywnego podejścia do tłumaczenia, a instrukcje obsługi dokładnego przekładu treści. Zlecając swoje zadanie nam, masz pewność, że tłumacz zna odpowiednie metody pracy z tekstem.
Czy Twoja firma działa w sektorze energetycznym, farmaceutycznym czy chemicznym? Na pewno zdajesz sobie sprawę z tego, jak istotna jest właściwa terminologia, odpowiadająca branżowym standardom. Nie każdy słownik polsko-wietnamski zawiera wyrażenia użyteczne w takich sytuacjach. Na tym zadaniu polegnie również internetowy translator polsko-wietnamski. Dlatego, jeśli potrzebujesz przetłumaczyć badania, raporty, instrukcje obsługi czy prace naukowe, zdecyduj się na usługi specjalisty w danej dziedzinie. Nasi tłumacze poświęcą wiele czasu na sprawdzenie poprawności każdego słowa, zanim zlecenie zostanie uznane za ukończone.
Zrozumienie to klucz do owocnej komunikacji. Nasz tłumacz ustny z języka polskiego na wietnamski umożliwi je wszystkim uczestnikom konferencji naukowych, branżowych lub negocjacji biznesowych. Aby odpowiedzieć na różnorodne potrzeby, oferujemy tłumaczenia w trybie symultanicznym i konsekutywnym. Poinformuj nas o tematyce spotkania z wyprzedzeniem, a wybierzemy najbardziej kompetentną osobę do tej roli, świetnie zaznajomioną z poruszanym tematem. Wietnamski to jeden z języków totalnych, a jego nauka nie należy do najprostszych – nie musisz się jednak martwić, nasz tłumacz opanował go w stopniu pozwalającym na swobodne wykonywanie zawodu.
Chcesz poszerzyć zasięg swojej działalności na rynek azjatycki, a dokładniej: wietnamski? Dostosowanie strony internetowej do odbiorców wietnamskojęzycznych to pierwszy krok, który możesz postawić już dziś. Nasz tłumacz z wietnamskiego na język polski nie tylko przełoży przygotowany przez Ciebie dłuższy tekst, ale także za każdym razem dostosuje treść do realiów kulturowych i preferencji nowej grupy użytkowników. Twoja strona stanie się przyjazna dla osób wywodzących się z odmiennej kultury.
Biuro tłumaczeń języka wietnamskiego Skrivanek słynie z profesjonalnej i przyjaznej obsługi klienta. Dajemy Ci wybór, w jaki sposób wolisz się skontaktować z nami – przez formularz na stronie, rozmowę telefoniczną, wiadomość e-mail lub wizytę w jednym z naszych oddziałów. Rozumiemy, jak istotne jest przestrzeganie terminów tłumaczeń z języka wietnamskiego. Czas na realizację zlecenia ustalimy wspólnie, uwzględniając Twoje potrzeby, zakres i trudność zlecenia. Staramy się zminimalizować czas oczekiwania, jednocześnie gwarantując wysoką jakość tłumaczenia.
Tłumacz przysięgły z języka polskiego na wietnamski to osoba zaufania publicznego, która odznacza się nienaganną znajomością dwóch języków (zazwyczaj ojczystego i obcego) oraz zdała egzamin zawodowy organizowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Specjalista ten w każdym tłumaczeniu musi dokładnie odzwierciedlić oryginalny tekst, aby zyskał moc prawną i mógł być używany w oficjalnych sprawach w krajach, gdzie wietnamski jest językiem urzędowym.
Jeśli wybierasz się do Wietnamu na dłuższy czas, nasz słownik polsko-wietnamski pozwoli Ci przed wyjazdem zapoznać się z najczęściej używanymi zwrotami.
Aby zaoszczędzić czas naszych klientów, cały proces zlecenia tłumaczenia z języka polskiego może odbyć przez Internet. Wystarczy, że prześlesz nam wszystkie potrzebne dokumenty, a my po zakończeniu pracy odeślemy przetłumaczony tekst na Twój adres e-mail. W prosty sposób możesz także uzyskać niezobowiązującą wycenę potencjalnego tłumaczenia – wypełnij formularz kontaktowy, a my odezwiemy się najszybciej, jak to możliwe, zazwyczaj w ciągu trzydziestu minut.
Biuro tłumaczeń Skrivanek ma w swoim zespole sprawdzonych tłumaczy polsko-wietnamskich i wietnamsko-polskich. Tłumaczą oni takie treści jak zaproszenia, opisy produktów, instrukcje obsługi, e-booki, raporty czy rachunki. Oferujemy tłumaczenia specjalistyczne, wykonywane przez osoby, które nie tylko świetnie posługują się językami, lecz także mają rozległą wiedzę w danej dziedzinie, a także tłumaczenia uwierzytelnione (tzw. tłumaczenia przysięgłe) ważnych dokumentów. Na potrzeby konferencji, negocjacji czy innych spotkań na miejscu lub online zapewniamy tłumaczenia ustne, zarówno konsekutywne, jak i symultaniczne (do których wypożyczamy sprzęt). Zajmujemy się też tłumaczeniem stron internetowych na język wietnamski, dostosowując je do oczekiwań nowych odbiorców, wymogów danego rynku i wytycznych SEO, które pozwalają im uzyskać dobre wyniki w wyszukiwarkach. Zapraszamy do współpracy!