Tłumacz polsko śląski
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka śląskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.

Tłumacz polsko śląski
Nasi specjaliści w zakresie języka śląskiego zadbają o poprawność tłumaczenia
i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.


Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Skrivanek oferuje tłumaczenia na dialekt śląski wykonywane przez tłumaczy pochodzących z regionu Dolnego i Górnego Śląska. Wprawny tłumacz, tworząc przekład ze śląskiego na polski lub odwrotne, potrafi precyzyjnie oddać przekaz zawarty w treści i zachować zgodność z oryginalnym tekstem. Nasze doświadczenie jest gwarancją Państwa satysfakcji z wykonanego tłumaczenia. Śląski to jedna z wielu naszych specjalności. Biura Skrivanka mieszczą się w Warszawie oraz innych dużych polskich miastach. Jeśli poszukują Państwo profesjonalisty posługującego się dialektem śląskim, to poszukiwania można zakończyć – proponujemy kompleksową usługę tłumaczenia z polskiego na śląski lub ze śląskiego na polski. Możliwe są również przekłady z dowolnego języka z naszej oferty na śląski i w drugą stronę.
Jak zamówić tłumaczenie na śląski / ze śląskiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal oraz Payu.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Szybkie, poufne i niezawodne tłumaczenia śląski na wyciągnięcie ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut. Zaufaj naszym ekspertom, aby otrzymać profesjonalne tłumaczenia. Prześlij dokumenty teraz i otrzymaj szybką wycenę bez zobowiązań.
i na śląski z ponad 100 języków
Tłumacz języka śląskiego
Skrivanek wykonuje profesjonalne przekłady na śląski oraz ze śląskiego. Mamy doświadczenie w tłumaczeniu książek, historii i bajek dla dzieci, artykułów i wielu innych materiałów. Nasza oferta jest skierowana do firm działających w różnych branżach. Wykonamy tłumaczenie wszelkich potrzebnych treści. Nasi tłumacze języka śląskiego zadbają nie tylko o poprawność przekładu, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego.
Kto mówi po śląsku?
Śląskim posługuje się około 530 tysięcy osób. Jest to język regionalny używany przede wszystkim na Górnym i Dolnym Śląsku. Zatem większość jego użytkowników znajdziemy w okolicach: Opola, Bytomia, Katowic, Tychów, Bielska-Białej. Poza tym grupy użytkowników śląskiego można spotkać także w Czechach, Niemczech, a nawet w Stanach Zjednoczonych.
Język śląski – historia
Pierwotnie istniały dwie odmiany języka śląskiego – dolnośląski (schlesisch) i górnośląski (ślůnski). Pierwsza odmiana cechowała się przewagą cech germańskich z wpływami słowiańskimi, druga natomiast była raczej językiem słowiańskim z widocznymi wpływami germańskimi. Odmiana dolnośląska używana była powszechnie zarówno w sferze domowej, jak i w literaturze. Posługiwał się nią między innymi noblista Gerhart Hauptmann. Odmiana górnośląska po 1945 roku jako jeden z języków śląskich pozostała w użyciu i obecnie jest jedynym używanym językiem śląskim. Z tego powodu język górnośląski zwany jest po prostu śląskim. Za najstarszy przykład języka śląskiego uznaje się ten sam dokument, który jest jednocześnie zabytkiem języka polskiego i czeskiego. Dokumentem tym jest pochodząca z końca XIII wieku roku Księga henrykowska.
Specyfika języka śląskiego
Etnolekt (czyli odmiana języka charakterystyczna dla danej grupy etnicznej) śląski zauważalnie różni się od języka polskiego. Na jego obecny kształt wpływ miały zapożyczenia z języków: polskiego, czeskiego, niemieckiego i słowackiego. W mowie śląskiej dominuje fonologia, morfologia i źródłosłów słowiański. Duża część wyrażeń bardzo przypomina język staropolski. Alfabet śląski składa się z 33 liter i 8 dwuznaków (występuje w nim na przykład dwuznak AU, którego nie ma w języku polskim). Litery niewystępujące w alfabecie polskim to: ã, ŏ, ō, ô, õ. Co warte uwagi, w śląskim można znaleźć liczne wyrazy, które przypominają słowa w standardowej polszczyźnie, jednak ich znaczenie jest inne. Na przykład śląski wyraz „synek” to po prostu „chłopiec”, a „starać się” oznacza „martwić się”.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język śląski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia na śląski
Jaka jest cena tłumaczenia na język śląski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język śląski zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język śląski?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie zlecenia z tłumaczeniem śląskiego wykonujecie najczęściej?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na śląski: tłumaczenia pisemne w języku śląskim– zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język śląski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka śląskiego – symultaniczne i konsekutywne.
Czy mam prawo wykorzystywać przetłumaczone materiały w dowolnym celu?
Prawa do korzystania z przetłumaczonych materiałów są regulowane na poziomie umowy zawieranej z biurem tłumaczeń – i tak właśnie funkcjonuje to w firmie Skrivanek. Standardowo po opłaceniu zlecenia klient uzyskuje pełne prawa do użytkowania przetłumaczonych treści, jednak zakres tych praw może różnić się w zależności od rodzaju projektu, specyfiki materiałów oraz zapisów zawartych w umowie.
Czy macie jakieś studia przypadków lub referencje od zadowolonych klientów?
Tak, nasza strona internetowa Skrivanek zawiera skrócone referencje od zadowolonych klientów (pełne wersje z przyjemnością udostępniamy na życzenie) i studia przypadków – znajdziesz je w sekcji O nas.
Czy możecie zapewnić tłumaczenie ustne podczas wycieczek i wydarzeń?
Tak, Skrivanek oferuje usługi tłumaczeń ustnych, które mogą obejmować zapewnianie tłumaczy ustnych podczas wycieczek i wydarzeń w dowolnym miejscu i czasie. Przygotowujemy również systemy tour guide.
Co jeśli potrzebuję tłumaczenia bardzo starego dokumentu z wyblakłym atramentem lub trudnym do odczytania pismem odręcznym?
Nasze usługi tłumaczeniowe mogą obejmować obsługę wyzwań związanych z czytelnością dokumentów, ale zależy to od stopnia czytelności oraz dostępności tłumacza w danej parze językowej. Aby dowiedzieć się, czy w danym przypadku tłumaczenie będzie możliwe, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Czy mogę zapewnić własną bazę terminologiczną?
Tak, pracujemy z bazami terminowymi dostarczonymi przez klienta. Pomaga to zapewnić spójność marki i branży, a także przyspieszyć tłumaczenie.
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język śląski w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język śląski?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Jak zapewniacie jakość, pracując w napiętych terminach?
W firmie Skrivanek doskonale rozumiemy, że czas jest często kluczowym czynnikiem w projektach tłumaczeniowych. Dlatego stworzyliśmy zintegrowany system zarządzania jakością, który pozwala nam utrzymać najwyższe standardy językowe nawet przy bardzo wymagających harmonogramach.
Przede wszystkim korzystamy z zespołów doświadczonych tłumaczy, korektorów i kierowników projektów, którzy są przydzielani do projektów w zależności od ich specjalizacji i dostępności. Nasz proces obejmuje skróconą, ale wciąż wieloetapową weryfikację, w tym szybką korektę językową i kontrolę zgodności z wytycznymi klienta.
Wspieramy się również nowoczesnymi technologiami, takimi jak pamięci tłumaczeniowe (TM), narzędzia CAT oraz zautomatyzowane kontrole jakości (QA), które przyspieszają proces, nie wpływając negatywnie na jego jakość. Dzięki temu możliwe jest zachowanie spójności terminologicznej i stylistycznej nawet w projektach realizowanych w ekspresowym tempie.
Dodatkowo w przypadku tłumaczeń ekspresowych zawsze informujemy klienta o możliwych kompromisach oraz proponujemy realistyczne rozwiązania, takie jak podział pracy na etapy lub wersję pilotażową z możliwością późniejszej pełnej weryfikacji.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka śląskiego i na język śląski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Co jeśli muszę przetłumaczyć aplikację, która została już częściowo przetłumaczona?
W firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi lokalizacji oprogramowania, dostosowane do indywidualnych potrzeb naszych klientów. Niezależnie od tego, czy Państwa aplikacja została już częściowo przetłumaczona, czy wymaga pełnej lokalizacji, nasz zespół ekspertów jest gotowy, aby zapewnić spójność i wysoką jakość końcowego produktu.
Czy oferujecie zniżki ilościowe na bieżące tłumaczenia?
Tak, oferujemy zniżki ilościowe, szczególnie w przypadku stałej pracy tłumaczeniowej lub dużych projektów.
Czy macie tłumaczy rzadkich lub zagrożonych języków?
W firmie Skrivanek oferujemy tłumaczenia w ponad 100 językach, co obejmuje zarówno języki powszechnie używane, jak i te rzadsze. Nasza rozbudowana sieć ponad 7000 tłumaczy, redaktorów oraz specjalistów pozwala nam na elastyczne dostosowanie się do potrzeb klientów, również w zakresie mniej popularnych języków.
Czy oferujecie kompletną usługę lokalizacji multimediów, w tym adaptację obrazu?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi lokalizacji multimediów, które obejmują adaptację wszystkich elementów treści, w tym zarówno tekstowych, jak i wizualnych, aby zapewnić ich pełne dostosowanie do specyfiki kulturowej i językowej rynku docelowego.