Tłumacz polsko kataloński
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka katalońskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz polsko kataloński
Nasz ekspert od katalońskiego przygotuje w pełni poprawne, spójne tłumaczenia, które umożliwią Ci osiągnięcie celów związanych z komunikacją międzynarodową.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne z katalońskiego
Tłumaczenia pisemne – zwykłe oraz specjalistyczne – to trzon naszej oferty. Tłumaczymy wszystkie typy testów – od krótkich notatek po monografie naukowe, w każdym formacie pliku. W naszym zespole są osoby, które mają rozległą wiedzę m.in. w medycynie, leśnictwie, przemyśle chemicznym czy ubezpieczeniach, dzięki czemu powierzając im skomplikowane teksty, możesz mieć pewność, że przetłumaczą je w pełni poprawnie i z użyciem odpowiedniego słownictwa.
Tłumacz przysięgły języka katalońskiego
W swojej ofercie mamy również tłumaczenia uwierzytelnione, które możesz wykorzystać z procedurach urzędowych i sądowych jako mające taką samą moc prawną jak oryginały. Oferujemy tłumaczenia podpisane zarówno ręcznie, jak i podpisem kwalifikowanym, dzięki czemu możesz je uzyskać nawet bez wychodzenia z domu.
Tłumaczenia spotkań online na kataloński
W ostatnim czasie coraz więcej spotkań biznesowych czy szkoleń, zwłaszcza przeznaczonych dla osób z różnych krajów, odbywa się przez Internet. Czy to uniemożliwia skorzystanie w tym przypadku z usług tłumaczeniowych? Wręcz przeciwnie! Nasi specjaliści obsługują wszystkie programy do spotkań online. Są w stanie tak wykorzystać ich funkcje, żeby tłumaczenie przebiegało jak najbardziej płynnie.
Dubbing, voice-over i napisy w języku katalońskim
Jeśli chcesz udostępnić film lub serial publiczności z Hiszpanii, warto przygotować jego tłumaczenie zarówno na hiszpański, jak i kataloński. Zadbamy o to, żeby było w pełni poprawne i dostosowane technicznie. Pomożemy też wybrać optymalną opcję, która wpasuje się w oczekiwania nowych odbiorców.
Jak zamówić tłumaczenie na kataloński / z katalońskiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Niezawodne tłumaczenia katalońskie, dostępne zawsze, gdy ich potrzebujesz! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut, bez zobowiązań. Zaufaj naszym tłumaczom – ich wiedza i doświadczenie pozwolą przygotować tekst najwyższej jakości.
W jakich obszarach tłumaczenia z katalońskiego i na kataloński mogą być potrzebne?
- nauka – tłumaczenie artykułów i monografii dla pracowników naukowych czy studentów;
- zdrowie – tłumacz może przełożyć wyniki badań i inne elementy dokumentacji medycznej oraz zalecenia lekarza;
- strona internetowa i/lub sklep internetowy – przygotowanie nie tylko hiszpańskiej, ale i katalońskiej wersji z pewnością zachęci osoby z Katalonii czy Andory do częstszego odwiedzania Twojej strony lub dokonania zakupu;
- biznes – przetłumaczymy korespondencję, raporty czy informacje dla pracowników;
- współpraca międzynarodowa z firmą z Hiszpanii lub Andory – tłumaczenia katalońskie podczas negocjacji mogą pozytywnie wpłynąć na odbiór Twojej firmy przez potencjalnych partnerów.
i katalońsko polski
Tłumacz języka katalońskiego
Skrivanek wykonuje profesjonalne przekłady na kataloński oraz z katalońskiego. Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy języka katalońskiego, którzy specjalizują się w rozmaitych dziedzinach. Możemy zapewnić zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Nasza oferta jest skierowana do firm działających w różnych branżach (przemysłowych, technicznych, medycznych, prawnych i wielu innych). Wykonamy tłumaczenie umów lub dokumentów firmowych, faktur, katalogów, sloganów reklamowych, sprawozdań, korespondencji handlowej, aktów prawnych, pełnomocnictw, formularzy i innych materiałów, także niejawnych. Nasi tłumacze języka katalońskiego zadbają nie tylko o poprawność przekładu, ale także o skuteczność tekstu, odpowiedni styl i dostosowanie do kontekstu kulturowego.
Kto mówi po katalońsku?
Językiem katalońskim posługuje się około 11 milionów osób na całym świecie. Dla zdecydowanej większości z nich jest to język ojczysty. Kataloński należy do rodziny języków indoeuropejskich, grupy języków zachodnioromańskich. Część językoznawców zalicza język kataloński do grupy galoromańskiej. Kataloński jest jednym z pięciu najczęściej używanych języków w Hiszpanii. Najwięcej użytkowników tego języka spotkamy w Katalonii, Walencji i na Balearach. Poza Hiszpanią kataloński pełni funkcję języka urzędowego w Andorze. Część osób mówiących językiem katalońskim mieszka w Murcji i na Sardynii.
Język kataloński – historia
Historia języka katalońskiego sięga IX wieku naszej ery. Kataloński, podobnie jak włoski czy francuski, wywodzi się bezpośrednio z łaciny. Język ten rozwijał się po obu stronach wschodniego krańca Pirenejów. Począwszy od VIII wieku hrabiowie katalońscy rozszerzali swoje terytorium na południe i zachód kosztem muzułmanów, rozprzestrzeniając swój język. W XI i XII wieku katalońscy władcy dokonali ekspansji na północ od rzeki Ebro, a w XIII wieku podbili tereny Walencji i Baleary. Miasto Alghero na Sardynii zostało zaludnione przez osoby posługujące się katalońskim jeszcze w XIV wieku. Język dotarł także do Murcji. W średniowieczu kataloński przechodził swój złoty wiek, osiągając szczyt dojrzałości i bogactwa kulturowego. Wraz ze zjednoczeniem koron Kastylii i Aragonii używanie hiszpańskiego stopniowo stawało się coraz bardziej prestiżowe i oznaczało początek upadku katalońskiego. Następowało powolne zmniejszanie roli katalońskiego. Klęska prohabsburskiej koalicji w wojnie o sukcesję hiszpańską (w 1714 roku) zapoczątkowała szereg ustaw, które między innymi narzuciły użycie hiszpańskiego w dokumentacji prawnej w całej Hiszpanii.
Kataloński w biznesie
Język kataloński będzie bardzo pomocny w prowadzeniu działalności gospodarczej na rynku hiszpańskim. Katalońskim posługuje się około 19% mieszkańców tego kraju, dlatego warto go uwzględniać w planowaniu ekspansji międzynarodowej. W regionie, w którym kataloński jest powszechnie używany, leży Barcelona – jeden z dwóch najważniejszych ośrodków życia kulturalnego i biznesowego Hiszpanii. Dlatego, działając na tamtejszym rynku, niezwykle istotne jest zadbanie o profesjonalne tłumaczenia na kataloński wszystkich firmowych materiałów. Natomiast w przypadku importu towarów (na przykład win, z których Katalonia słynie) na rodzimy rynek warto zadbać o profesjonalne tłumaczenie z katalońskiego na polski. Na pewno przyczyni się to do sukcesu na wymagającym rynku międzynarodowym.
Ciekawostki o katalońskim
- ma kilka dialektów, w tym centralny, walencjański, północno-wschodni i balearski; są one wzajemnie zrozumiałe;
- tak jak w hiszpańskim używa się rodzajnika określonego el dla męskiego rodzaju pojedynczego i la dla żeńskiego, ale w liczbie mnogiej stosuje się els i les; te dwa języki różni też m.in. sposób formowania liczby mnogiej – np. brat w hiszpańskim to hermano, a bracia – hermanos, a w katalońskim liczba pojedyncza to germà, a mnoga – germans;
- w Katalonii od lat działa silny ruch na rzecz ochrony i promocji języka katalońskiego, który jest wspierany przez lokalne władze oraz organizacje kulturalne; edukacja w szkołach odbywa się w większości właśnie w tym języku;
- występuje w nim unikalne słownictwo związane z kuchnią i kulturą.
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język kataloński zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia na kataloński
Jaka jest cena tłumaczenia na język kataloński?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język kataloński zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język kataloński?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem katalońskiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na kataloński: tłumaczenia pisemne w języku katalońskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język kataloński; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka katalońskiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język kataloński w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język kataloński?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka katalońskiego i na język kataloński dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.