Batožina?
Takie pytanie zadał mi kierowca, gdy wsiadałam do autobusu w Bratysławie. Nie wiedziałam, o co mu chodzi, więc przecząco pokręciłam głową. Zupełnie nie mogłam zrozumieć, dlaczego się zdenerwował, kiedy zobaczył, że próbuję pod siedzenie wcisnąć swoją walizkę.
Agencja Skrivanek działa na rynku usług językowych od ponad 25 lat. Przez ten czas zrealizowaliśmy mnóstwo różnorodnych zleceń tłumaczeniowych w kilkudziesięciu językach obcych (w tym słowackim), a nasi lektorzy poprowadzili wiele lekcji języków angielskiego, włoskiego, czeskiego i innych.
Dopiero później dowiedziałam się, że batožina to po słowacku bagaż i że należało go umieścić w luku bagażowym albo poprosić kierowcę, żeby w tym pomógł. Nic dziwnego, że zareagował nerwowo, skoro najpierw właściwie przekazałam mu, że niczego ze sobą nie mam, a potem wkroczyłam do pojazdu z dużą walizką. Sytuacja się w końcu wyjaśniła, dzięki pomocy innego pasażera, który mówił zarówno po polsku, jak i po słowacku, ale zajęło to trochę czasu i w rezultacie opóźniło wyjazd, a mnie do końca podróży było bardzo głupio.
Takiego zdarzenia mogłabym łatwo uniknąć, gdybym zabrała ze sobą podręczny słownik polsko słowacki – przynajmniej taki, który zawiera podstawowe słówka i zwroty. Nie potrafiłabym może udzielić kierowcy rozbudowanej odpowiedzi – do tego potrzebna byłaby pomoc profesjonalnego tłumacza języka słowackiego – ale przynajmniej zrozumiałabym, o co mnie pyta, wskazałabym na swoją walizkę, a on umieściłby ją w odpowiednim miejscu i w ciągu 5 minut cała sprawa byłaby rozwiązana.
Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka słowackiego?
Nie wiesz, jak liczyć po słowacku?
Nie wiesz, jak zapytać o drogę po słowacku?
Pobierz nasz słownik polsko-słowacki i naucz się niezbędnych zwrotów po słowacku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-słowackim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku słowackim.
Oferujemy tłumaczenie na słowacki i ze słowackiego wykonywane przez specjalistów języka słowackiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka słowackiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.
Potrzebujesz tłumaczenia ze słowackiego lub na słowacki?
Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę!
Rozmowy w języku słowackim
Język słowacki jest bardzo podobny do polskiego, co zwykle stanowi ułatwienie, ale w niektórych sytuacjach może też zapędzić nas w pułapkę. Wiele słów bowiem brzmi bardzo podobnie, ale ma zupełnie inne znaczenie. Przykładowo zopakovať to wcale nie słowackie „zapakować”, a „powtórzyć”. Aby uniknąć niezręcznych sytuacji związanych z pomyleniem słów, warto sięgać po pomoc, jaką jest słownik polsko słowacki.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Mógłbyś mówić wolniej? | Prosím, hovorte pomalšie. | Prosym, howorte pomalśje. |
Jakie języki znasz? | Aké jazyky ovládaš? | Ake jazyki owladasz? |
Mógłbyś to zapisać? | Mohli by ste si to napísať | Mohli by ste sy to napisać |
Czy mógłbyś to powtórzyć? | Mohli by ste to prosím zopakovať? | Mohli by ste to prosym zopakovać? |
Tak | Áno | Ano |
Nie | Nie | Nie |
Proszę | Prosím | Prosym |
Dziękuję | Ďakujem | Dźiakujem |
Nie ma za co | Nie je začo | Nie je zaczo |
Wiem | Viem | Wiem |
Nie wiem | Neviem | Niewiem |
Rozumiem | Vidím | Widim |
Nie rozumiem | Nechapem | Niechapem |
Jak mogę pomóc? | Ako môžem pomôcť? | Ako muożem pomuocć? |
Przykro mi, nie potrafię pomóc. | Prepáč, nemôžem ti pomôcť. | Prepacz, nemuożem ti pomoucć. |
Podróżowanie z językiem słowackim
Nie wiesz, co to jest nemocnica? Usłyszenie słowa správny podczas otrzymywania odpowiedzi na pytanie o drogę do jakiegoś miejsca budzi w Tobie zdziwienie? To znak, że warto sięgnąć po słownik polsko słowacki, który wyjaśnia te kwestie.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Gdzie jest szpital? | Kde je nemocnica? | Gde je nemocnica? |
Gdzie jest bank? | Kde je banka? | Gde je banka? |
Gdzie jest dworzec kolejowy? | Kde je vlaková stanica? | Gde je wlakowa stanica? |
Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? | Mohli by ste mi to prosím ukázať na mape? | Mohli by ste mi prosym ukazać na mape? |
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? | Kde je najbližšia autobusová zastávka? | Gde je najbliższja autobusowa zastauka? |
W prawo | Správny | Sprawny |
W lewo | Vľavo | Wlawo |
Na lotnisko poproszę | Na letisko, prosím. | Na letisko, prosym |
Gdzie znajdę taksówkę? | Kde nájdem taxík? | Gde najdiem taksyk? |
Proszę zabrać mnie pod ten adres | Prosím, zaveďte ma na túto adresu | Prosym, zavedte ma na tuto adresu |
Czy akceptujecie karty kredytowe? | Akceptujete kreditné karty? | Akceptujete kreditne karty? |
Ile to kosztuje? | Koľko to stojí? | Kolko to stoi? |
Gdzie w okolicy można coś zjeść? | Kde sa v okolí dá najesť? | Gde sa w okoly da najest? |
Czy wliczony jest napiwek? | Je súčasťou aj prepitné? | Je suczastiou aj prepitne? |
Jedzenie było pyszne | Jedlo bolo vynikajúce | Jedlo bolo wynikajuce |
Powitania i pożegnania po słowacku
Ahoj! Znajomość przywitań i pożegnań w języku rozmówcy z pewnością nastawi go do nas przyjaźniej. Aby móc dopasować je do okoliczności i pory dnia, skorzystaj ze słownika polsko słowackiego.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Cześć | Ahoj | Ahoj |
Dzień dobry | Dobré ráno | Dobre rano |
Dzień dobry (po południu) | Dobrý deň | Dobry den |
Dobry wieczór | Dobrý večer | Dobry weczer |
Cześć (pożegnanie) | Ahoj (zbohom) | Ahoj (sbohom) |
Do widzenia | Dovidenia | Dowidenia |
Do zobaczenia wkrótce | Do skorého videnia | Do skoreho widenia |
Do zobaczenia później | Vidíme sa neskôr | Widime sa neskuor |
Dobranoc | Dobrú noc | Dobru noc |
Miłego dnia! | Pekný deň! | Pekny deń! |
Udanego weekendu! | Príjemný víkend! | Prijemny weekend! |
Znaki po słowacku
Stara łacińska zasada mówi, że „nieznajomość prawa szkodzi” – podobnie może być ze słabą znajomością języka. Tłumaczenie, że nie wiedzieliśmy, iż w danym miejscu nie można palić, bo nie zrozumieliśmy napisu, może zostać uznane za niewystarczające, a sama sytuacja mocno się skomplikować. Żeby tego uniknąć, lepiej zachować czujność i sprawdzać w słowniku polsko słowackim, co znaczą poszczególne frazy.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Wejście | Vstup | Wstup |
Wyjście | Východ | Wychod |
Wyjście ewakuacyjne | Únikový východ | Uńikowy wychod |
Pchać | Tlačiť | Tlacić |
Ciągnąć | Ťahať | Tahać |
Toaleta | Toaleta, WC | Toaleta, Wece |
Zamknięte | Zatvorené | Zatworene |
Zakaz palenia | Zákaz fajčiť | Zakaz fajćić |
Zakaz wstępu | Zákaz vstupu | Zakaz wstupu |
Liczby po słowacku
Może się zdarzyć, że podczas pobytu na Słowacji będziemy musieli wskazać liczbę np. osób lub zamawianych dań. Aby się przy tym nie pomylić, warto sięgnąć po mały słownik polsko słowacki.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Jeden | Jeden | Jeden |
Dwa | Dva | Dwa |
Trzy | Tri | Try |
Cztery | Štyri | Sztyry |
Pięć | Pečieme | Pećieme |
Sześć | Šesť | Szesć |
Siedem | Sedem | Sediem |
Osiem | Osem | Osem |
Dziewięć | Deväť | Deveć |
Dziesięć | Desať | Diesać |
Kierunki świata po słowacku
Podczas podróży zagranicznych podziwiamy nie tylko miasta i znajdujące się w nich zabytki, lecz także tereny przyrodnicze. W takich sytuacjach niezbędna może się okazać znajomość nazw kierunków świata. Nie wiesz, jak są północ, południe, wschód i zachód po słowacku? Zerknij poniżej!
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
północ | severná | sewerna |
południe | juh | juh |
wschód | na východ | na wychod |
zachód | západ | zapad |
północny wschód | severovýchod | sewerowychod |
północny zachód | severozápad | sewerozapad |
południowy wschód | juhovýchod | juhowychod |
południowy zachód | juhozápad | juhozapad |
Transport po słowacku
Niektóre słowackie wyrazy związane ze środkami transportu mogą nas dziwić. Zanim pojedziemy na Słowację, warto więc dowiedzieć się, że karavan to przyczepa, a električka to tramwaj. Te i inne potrzebne słowa znajdziesz w słowniku polsko słowackim.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Samolot | Lietadlo | Ljetadlo |
Przyczepa | Karavan | Karawan |
Wagon | Auto | Auto |
Prom | Trajekt | Trajekt |
Helikopter | Helikoptéra | Helikoptera |
Stacja kolejowa | Železničná stanica | Zielezniczna stanica |
Statek | Loď | Lod |
Metro | Metro | Metro |
Sygnalizator świetlny | Semafor | Semafor |
Tramwaj | Električka | Elektriczka |
Lotnisko po słowacku
Masz w planach podróż samolotem z przesiadką na Słowacji? Aby bariera językowa nie sprawiła, że spóźnisz się na drugi lot, zapoznaj się z podstawowymi słówkami związanymi z podróżami samolotem.
Polskie znaczenie | Słowackie znaczenie | Uproszczona wymowa |
Bilet lotniczy | Letenka | Letienka |
Godzina przylotu | Čas príchodu | Czas prichodu |
Lot odwołany | Let bol zrušený | Let bol zruszeny |
Odprawa | Letisková kontrola | Letiskowa kontrola |
Lot opóźniony | Let meškal | Let meszkal |
Wylot | Odchod | Odchod |
Cel podróży | Destinácia | Destinacja |
Lot | Let | Let |
Bagaż | Batožina | Batoźyna |
Samolot | Lietadlo | Ljetadlo |
Szukasz słowników w innym języku?
Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając jedną z flag!
Inne
słowniki