Trudne słówko tygodnia: procent czy procenta?
Śledzenie wyników wyborów dostarcza mnóstwo emocji, w tym językowych, kiedy pojawia się problematyczny „procent”, szczególnie z liczebnikami ułamkowymi. Uzyskał 38,9% głosów? Wyrazu procent nie odmieniamy wówczas w ogóle! Dlaczego? Ponieważ nie odnosi się on wyłącznie do wartości po przecinku, ale całej liczby. Słowa procent nie odmieniamy również w mianowniku, dopełniaczu i bierniku liczby mnogiej z liczebnikami oznaczającymi całość („jego przewaga wyniosła trzy procent” (nie *trzy procenty)). W pozostałych przypadkach gramatycznych końcówki wyglądają regularnie („wyniki przyniosły rozczarowanie 20 procentom”).
Przygotowujesz się do spotkania z ważnym klientem z zagranicy i potrzebujesz tłumacza, dzięki któremu komunikacja z Wami będzie możliwa? A może chcesz zamówić lokalizację strony internetowej, żeby skutecznie trafić do anglojęzycznych odbiorców? Nasz tłumacz polsko angielski może wykonać tłumaczenie strony www, konsekutywne lub symultaniczne tłumaczenie ustne, a także przekład materiałów pisemnych.