Tłumacz polsko łotewski
– zwykły czy przysięgły?
Nasi specjaliści w zakresie
języka łotewskiego zadbają
o poprawność tłumaczenia,
umożliwiając jasną komunikację
oraz osiągnięcie celów.
Tłumacz polsko łotewski
Nasz ekspert od języka łotewskiego przygotuje wysokiej jakości tłumaczenie, aby porozumienie się z łotewskimi partnerami nie stanowiło dla Ciebie żadnego problemu.
Dlaczego warto wybrać nasze usługi tłumaczeniowe?
Tłumaczenia zwykłe z łotewskiego lub na łotewski
Tłumaczenia zwykłe z łotewskiego na język polski dotyczą dokumentów, które nie mają charakteru oficjalnego. Taki przekład nie jest akceptowany w formalnych procedurach urzędowych. Obejmuje wiele rodzajów tekstów, m.in. artykuły blogowe, materiały reklamowe, instrukcje obsługi, wytyczne, komunikację służbową, strony internetowe i książki. W tej kategorii mieszczą się również tłumaczenia specjalistyczne, wymagające branżowego słownictwa i dużej precyzji.
Tłumaczenia specjalistyczne z łotewskiego lub na łotewski
Specjalizujemy się w przekładach na język łotewski z różnych branż – od medycyny przez technologię po przemysł spożywczy. Trudniejsze teksty branżowe wymagają ogromnego skupienia i zastosowania specjalistycznego słownictwa. Wieloletnia praktyka w różnych sektorach pozwala nam dostosować się do specyfiki każdego zlecenia. Dzięki temu dostaniesz tekst, który dokładnie odpowiada Twoim wymaganiom i wytycznym. Tłumaczenia specjalistyczne zazwyczaj wymagają więcej czasu niż tłumaczenia przysięgłe czy zwykłe.
Tłumacz przysięgły języka łotewskiego
Tłumaczenia przysięgłe są niezbędne w wielu formalnych sytuacjach. Tłumacz przysięgły języka łotewskiego gwarantuje, że każdy dokument zostanie przetłumaczony z pełnym poszanowaniem jego oryginalnej treści i zachowaniem wszystkich standardów prawnych. Przetłumaczony tekst po potwierdzeniu pieczęcią zyskuje moc prawną. Możesz z niego korzystać w bankach, urzędach i szpitalach za granicą.
Tłumacz polsko-łotewski – tłumaczenia ustne
Jeśli potrzebujesz tłumaczeń ustnych w trakcie konferencji czy spotkań biznesowych, nasz tłumacz polsko-łotewski jest do Twojej dyspozycji. Zaplanowanie wykładu czy negocjacji jeszcze nigdy nie była tak proste. Dzisiaj możesz to zrobić online, bez wychodzenia z domu. Chętnie pomożemy Ci w organizacji wielojęzycznego wydarzenia. Z nami nie musisz się martwić ani o sprawy techniczne, ani o barierę w komunikacji.
Jak zamówić tłumaczenie na łotewski / z łotewskiego?
1) 99% naszych klientów otrzymuje wycenę w czasie krótszym niż 30 minut
2) Osoby fizyczne uprzejmie prosimy o dokonanie przedpłaty. Płatności można regulować przelewem bankowym lub za pośrednictwem serwisu PayPal.
99% naszych klientów otrzymuje wycenę
w czasie krótszym niż 15 minut
Niezawodne tłumaczenia łotewskie zawsze na czas! Aby uzyskać szybką wycenę bez zobowiązań, prześlij nam dokumenty oraz najważniejsze informacje. Zaufaj naszym tłumaczom – pomogą Ci w każdej sytuacji wymagającej znajomości łotewskiego.
Kiedy możesz potrzebować profesjonalnych tłumaczeń łotewskich? Oto kilka przykładów:
- nauka – gdy będziesz chciał opublikować swój tekst w łotewskim czasopiśmie albo będziesz przygotowywać dwujęzyczną pracę dyplomową;
- zdrowie – podczas wizyty u łotewskiego lekarza możesz potrzebować tłumaczenia ustnego, z kolei pisemne pozwoli Ci zrozumieć wyniki badań czy zalecenia medyczne;
- biznes – w przypadku chęci lub potrzeby wysłania listu do łotewskich współpracowników albo prawidłowego zrozumienia wiadomości od klienta posługującego się tym językiem;
- współpraca międzynarodowa – podczas negocjacji, podpisywania umów oraz w czasie trwania współpracy;
- strona internetowa – aby przyciągnąć na nią łotewskich odbiorców, będzie Ci potrzebna przygotowana dla nich wersja językowa;
- rekrutacja – podczas starania się o pracę lub przyjęcie na studia – niezbędne mogą być tłumaczenia dokumentów osobistych, dyplomu, CV.
i łotewsko polski
Kto mówi po łotewsku?
Podobnie jak litewski – jest częścią rodziny języków indoeuropejskich, a grupy – bałtyckich, albo jeszcze dokładniej – wschodniobałtyckich. Liczba osób posługujących się łotewskim nie przekracza 2 milionów osób. Dzieli się on na 3 dialekty: liwoński (północna część kraju – obecnie już wymarły) środkowy (zachodnio-środkowa część) i łatgalski (wschodnia część). Porozumiemy się nim jedynie na Łotwie i w niektórych rejonach Kanady i USA, gdzie można odnaleźć grupy emigranckie z Łotwy.
Język łotewski – historia
Łotewski rozwijał się w pewnej mierze podobnie do litewskiego, natomiast znalazł się pod silniejszym wpływem germańskich i ugrofińskich. Z tego względu posiada on cechy, których nie odnajdziemy w innych językach bałtyckich. Łotewski cechuje się także rosnącą liczbą zapożyczeń – początkowo z niemieckiego i szwedzkiego, a obecnie także z niemieckiego. Od 1631 rozpoczęły się prace nad usystematyzowaniem ortografii, która wcześniej była bardzo chaotyczna i podlegała w dużej mierze wpływom niemieckim. Od XX wieku funkcjonuje już w pełni rozwinięta nowa ortografia.
Łotewski w biznesie
Język łotewski rolę w biznesie odgrywa tylko na polu współpracy biznesowej z Łotwą. To język, którym na co dzień posługuje się nieco ponad 60% ludności tego kraju, a jego znajomość niewątpliwie przyda się w relacjach handlowych. Poza Łotwą jego użycie praktycznie nie występuje.
Ciekawostki o łotewskim
- razem z litewskim tworzą jedyne języki bałtyckie, które zachowały się do dzisiaj;
- rzeczowniki odmieniają się przez rodzaje, liczby i 7 przypadków;
- nie ma rodzajników ani przedimków;
- szyk zdania jest swobodny;
- w alfabecie nie ma liter q, w, x ani y (jedynie w zapożyczeniach i nazwach własnych), a jest aż 11 znaków specjalnych: ā, č, ē, ģ, ī, ķ, ļ, ņ, š, ū, ž; w dialekcie łatgalskim występuje również ö;
- akcent w języku łotewskim jest stały i zazwyczaj pada na pierwszą sylabę;
- występują w nim samogłoski krótkie i długie, co oznacza się za pomocą makronu – poziomej kreski umieszczanej nad literą (ā, ē, ī, ū);
- spółgłoski mogą być dźwięczne lub bezdźwięczne oraz twarde lub miękkie;
- litera „ļ” (wymawiana jako miękkie „l”) w łotewskim jest przez niektórych uznawana za jedną z najtrudniejszych na świecie pod względem wymowy; sprawia ona dużo trudności osobom uczącym się tego języka.
Polecamy również nasz łotewski oddział: переводчик с латышского на русский
W ciągu 30 minut od przesłania plików od klienta nasi specjaliści przygotują wycenę lub poproszą o uzupełniające informacje, aby przygotować precyzyjną kalkulacją kosztu zlecenia.
Przesyłamy potwierdzenie zlecenia do klienta wraz z wyceną tłumaczenia oraz możliwą datą wykonania zleconego projektu w celu akceptacji.
Kierownik projektu przydziela zlecenie tłumaczowi posiadającemu wiedzę i doświadczenie w danej dziedzinie, który następnie wykona przekład na zlecony język.
Dobrany tłumacz wykonuje przekład materiału na język łotewski zgodnie z wytycznymi otrzymanymi od klienta.
Tłumaczenie jest edytowane i poprawiane przez naszych specjalistów językowych, aby wyeliminować wszelkie błędy.
Przeprowadzamy kontrolę jakości tłumaczenia, aby zapewnić najwyższe standardy jakości, a następnie przesyłamy gotowy dokument do klienta.
Klienci którzy nam ufają:
Dlaczego my
Skrivanek to dynamicznie działająca agencja tłumaczeń tworzona przez wyjątkowych ludzi, którzy każdego dnia profesjonalizm łączą z pasją. Wrażliwość na potrzeby klientów i otwartość na wszelkie pomysły pozwala nam nieustannie się rozwijać i umożliwia świadczenie usług najwyższej jakości.
Tłumaczenia na łotewski
Jaka jest cena tłumaczenia na język łotewski?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język łotewski zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język łotewski?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie najcześciej zlecenia wykonujecie z tłumaczeniem łotewskiego?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na łotewski: tłumaczenia pisemne w języku łotewskim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język łotewski; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka łotewskiego – symultaniczne i konsekutywne;
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język łotewski w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym, oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferują Państwo gwarancje jakości tłumaczenia na język łotewski?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcą Państwo przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka łotewskiego i na język łotewski dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Łotwa – miejsce biznesu i turystyki
Biuro tłumaczeń języka łotewskiego – co nas wyróżnia?
Biuro tłumaczeń Skrivanek ma duże doświadczenie w świadczeniu usług dla klientów z różnych branż. Jesteśmy specjalistami w dziedzinie tłumaczeń zwykłych i przysięgłych. Zleceniodawcy doceniają nas za precyzję i zaangażowanie w każde zlecenie. Nasza pozycja na rynku bazuje na wieloletniej praktyce i stałej współpracy z ekspertami języka polskiego i łotewskiego. Rozwiązania idealnie dopasowane do potrzeb klienta to nasz znak rozpoznawczy.
Tłumacz polsko-łotewski – w czym możemy Ci pomóc?
Tłumacz polsko-łotewski ma szerokie kompetencje w zakresie pracy z tekstem. Współpracujemy ze specjalistami, którzy odnajdują się w różnorodnych zadaniach, takich jak copywriting, korekta, redakcja i przygotowywanie napisów filmowych. Przyjmujemy zlecenia od osób prywatnych i firm działających na terenie nie tylko Unii Europejskiej, ale również całego świata. Bogate doświadczenie pozwala nam zaproponować kompleksowe rozwiązania dla każdego klienta.
Tłumacz łotewsko-polski online
Tych, którzy potrzebują szybkich tłumaczeń online, ucieszy informacja, że nasz tłumacz łotewsko-polski jest dostępny przez Internet. Nie musisz wychodzić z domu, żeby odwiedzić nas w biurze stacjonarnym. Wystarczy, że prześlesz nam tekst, a my zajmiemy się jego przekładem. Darmową wycenę dostaniesz już po kilkudziesięciu minutach. Wprowadzenie formularza do przesyłania dokumentów sprawiło, że tłumaczenia stały się jeszcze bardziej dostępne i wygodne.
Tłumaczenie stron www na łotewski
W dzisiejszych czasach obecność w sieci to klucz do sukcesu. Trudno dotrzeć do klientów bez szeroko zakrojonych działań reklamowych. Translator polsko-łotewski online po prostu nie jest wystarczający. Specjalizujemy się w przekładzie stron internetowych w parze polski-łotewski, aby mogły one dotrzeć do szerokiego grona odbiorców w całej Unii Europejskiej. Z nami Twoja oferta stanie się zrozumiała dla każdego użytkownika w nadbałtyckim kraju.