Tłumacz słowacko polski
profesjonalne tłumaczenia ze słowackiego i na słowacki

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www czy filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek mamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.
wycena online
Nie trać czasu na długie formalności. Wystarczy, że prześlesz dokument, a my przygotujemy dla Ciebie jasną i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia – często już w ciągu 30 minut.
pdf, jpg, idml, a może json lub html – nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń dokumentów, nie musisz się przejmować konwersją plików.
jakości
Obawiasz się o jakość tłumaczenia? Mamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.
Niezawodne tłumaczenia słowacki w zasięgu ręki! Uzyskaj darmową wycenę w 30 minut po przesłaniu do nas dokumentów i najważniejszych informacji. Zaufaj doświadczeniu naszych tłumaczy! Wypełnij formularz lub napisz na [email protected].

Podane ceny dotyczą wyłącznie klientów indywidualnych. W celu uzyskania szczegółowej wyceny dla Twojej firmy prosimy o kontakt mailowy lub wypełnienie formularza.
Zaznaczamy, że przedstawione ceny są cenami minimalnymi. Ostateczna cena może być wyższa z uwagi na różne czynniki, takie jak: specjalistyczna tematyka tłumaczenia, brak możliwości edycji dokumentu lub jego zawartość graficzna i tabele, krótki termin realizacji, dostępność tłumaczy oraz inne okoliczności.
**1 strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków ze spacjami
Podane ceny są cenami netto, do których należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23%
Jaka jest cena tłumaczenia na język słowacki?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język angielski słowacki podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język słowacki?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie zlecenia z tłumaczeniem słowackiego wykonujecie najczęściej?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na słowacki: tłumaczenia pisemne w języku słowackim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język słowacki; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka słowackiego – symultaniczne i konsekutywne.
Czy oferujecie usługi lokalizacyjne?
Tak, Skrivanek oferuje kompleksowe usługi lokalizacyjne, obejmujące dostosowanie treści do specyfiki kulturowej i językowej odbiorców docelowych.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia oprogramowania?
Tak, świadczymy usługi lokalizacji oprogramowania.
Czy mogę otrzymać tłumaczenie instrukcji technicznej, a następnie zlecić jej lokalizację na inny rynek?
Tak, Skrivanek oferuje zarówno usługi tłumaczeniowe, jak i lokalizacyjne, umożliwiając przetłumaczenie instrukcji technicznej, a następnie zlokalizowanie jej na inny rynek. Zapewniamy kompleksowe usługi lokalizacyjne, które obejmują dostosowanie tłumaczeń do konkretnych rynków docelowych, a nie tylko samo tłumaczenie. Ta kombinacja usług jest w zasięgu naszych możliwości.
Co jeśli potrzebuję stałego wsparcia tłumaczeniowego dla mojej strony internetowej?
Możemy zapewnić stałe wsparcie tłumaczeniowe dla Twojej strony internetowej, aby wszystkie wersje językowe zawsze były ze sobą zgodne.
Czy możecie zintegrować się z moim systemem zarządzania treścią (CMS)?
Tak, obsługujemy wiele systemów zarządzania treścią. Możemy zarówno przeprowadzić lokalizację strony internetowej z dostosowaniem do wykorzystywanego systemu, jak i wykonać implementację nowej treści na stronę po jej przetłumaczeniu.
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język słowacki w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrzfirmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Co jeśli potrzebuję tłumaczenia w ciągu 24 godzin?
Oferujemy usługi tłumaczeń ekspresowych, co oznacza, że możemy obsłużyć pilne potrzeby tłumaczeniowe, potencjalnie w ciągu 24 godzin. Taka możliwość może jednak zależeć m.in. od dostępności tłumacza w danym języku oraz długości i skomplikowania tekstu. Aby potwierdzić, czy tłumaczenie w ciągu 24 godzin będzie możliwe w danym przypadku, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język słowacki?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Jak zapewniacie jakość swoich tłumaczeń?
Skrivanek korzysta z usług wykwalifikowanych tłumaczy (często native speakerów), wieloetapowego procesu (tłumaczenie, korekta, kontrola jakości) oraz posiada certyfikaty ISO 9001 i ISO 17100.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka słowackiego i na język słowacki dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Co jeśli potrzebuję tłumaczenia dokumentu, który podlega ograniczeniom wynikającym z praw autorskich?
Jako profesjonalny dostawca usług językowych przestrzegamy procedur obsługi praw autorskich określanych przez prawo. Zawsze zapewniamy również pełną poufność danych, które powierzają nam klienci.
Jak radzicie sobie z wrażliwą terminologią?
Wrażliwa terminologia często pojawia się w takich dziedzinach jak: prawo, medycyna, edukacja, HR czy marketing międzynarodowy. W takich przypadkach nie tylko precyzja językowa, ale również empatia i odpowiedzialność za przekaz odgrywają kluczową rolę. Dlatego każdy projekt analizujemy indywidualnie i – w razie potrzeby – angażujemy konsultantów kulturowych lub specjalistów branżowych. Podchodzimy do tłumaczenia wrażliwej terminologii z najwyższą starannością, uwzględniając zarówno kontekst kulturowy, jak i specyfikę branży oraz oczekiwania klienta.
Czy oferujecie usługi opracowywania i wdrażania przewodników po stylach?
W firmie Skrivanek rozumiemy, jak istotne jest utrzymanie spójności językowej i stylistycznej w komunikacji firmy. Choć zasadniczo nie oferujemy usług związanych z opracowywaniem przewodników po stylach, jesteśmy otwarci na współpracę w tym zakresie. Jeśli Twoja firma posiada już opracowany przewodnik po stylach, nasi tłumacze i redaktorzy będą ściśle przestrzegać zawartych w nim wytycznych, aby zapewnić spójność i zgodność z określonymi standardami.
Tłumacz przysięgły słowacko-polski jest osobą zaufania publicznego, która ukończyła egzamin zawodowy organizowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Dokument przekładany przez tego specjalistę musi w jak najdokładniejszy sposób odzwierciedlać oryginał, jako że przetłumaczony tekst zyskuje moc prawną i może być wykorzystywany w sprawach urzędowych za granicą.
Nie wszystkie teksty wymagają potwierdzenia zgodności z oryginałem. Tłumaczenia zwykłe odnoszą się m.in. do stron internetowych, publikacji naukowych, prywatnej korespondencji czy tekstów biznesowych i nie wymagają pracy tłumacza przysięgłego. Mogą zostać wykonane przez osobę, która doskonale włada danym językiem obcym. Słowacko-polski tłumacz zapewniony przez nasze biuro biegle posługuje się językiem słowackim, a lata doświadczenia sprawiają, że żaden rodzaj tłumaczenia ze słowackiego na polski lub polskiego na słowacki nie stanowi dla niego problemu.
Branżowe słownictwo może być dużą przeszkodą nawet dla rodzimych użytkowników danego języka. Słownik słowacko-polski okazuje się niewystarczającą pomocą przy tłumaczeniu dokumentów oficjalnych, takich jak regulaminy, instrukcje czy zapytania ofertowe. Dlatego przygotowaliśmy specjalną propozycję dla naszych klientów indywidualnych. Profesjonalne tłumaczenia tekstów specjalistycznych jest wykonywane przez osoby zaznajomione z daną dziedziną. Dzięki swojemu doświadczeniu przydzielony przez nas specjalista zdoła przetłumaczyć ze słowackiego na polski nawet dłuższy tekst branżowy.
Chcesz rozszerzyć zasięg swojej działalności na rynek słowacki? Dostosowanie strony internetowej do słowackojęzycznego odbiorcy to doskonały pierwszy krok w tym kierunku. Nasz tłumacz słowacko-polski nie tylko przełoży przygotowaną przez Ciebie treść, ale również dostosuje przetłumaczony tekst do realiów kulturowych i upodobań nowego grona użytkowników.
Nasz zespół składa się z osób posiadających spore doświadczenie w tłumaczeniu różnorodnych tekstów ze słowackiego na polski, dzięki czemu zapewnią naturalne brzmienie przekładu. Jako biuro tłumaczeń szczycimy się wieloma udanymi projektami. Oferujemy pomoc m.in. przy tłumaczeniu dokumentów, stron internetowych, przygotowaniach konferencji naukowej, a także w copywritingu.
Zrozumienie to podstawa prawidłowej komunikacji. Nasz tłumacz ustny polsko-słowacki umożliwi Ci je podczas konferencji naukowych i branżowych bądź negocjacji biznesowych. Zapewniamy tłumaczenie zarówno w trybie symultanicznym, jak i konsekutywnym. Wystarczy, że poinformujesz nas, czego będzie dotyczyć Twoje spotkanie, a my wybierzemy z zespołu najbardziej kompetentną osobę do tej roli, biegle obeznaną z poruszanym tematem.
W celu zaoszczędzenia czasu naszych klientów proces zlecenia tłumaczeń w całości odbywa się przez Internet. Wystarczy tylko przesłać do nas wszystkie istotne dokumenty, a my po ukończonej pracy odeślemy przetłumaczony tekst na Twój adres e-mail. Równie szybko i łatwo możesz uzyskać wycenę potencjalnego tłumaczenia – wypełnij formularz kontaktowy.
Przez lata działalności mieliśmy przyjemność współpracować zarówno z klientami indywidualnymi, jak i korporacjami polskimi i zagranicznymi. Naszym tłumaczom niestraszny jest nawet dłuższy tekst. Do każdego zlecenia podchodzimy w sposób indywidualny i profesjonalny. Staramy się, aby przetłumaczony tekst trafił do Ciebie jak najszybciej, nawet przed umówionym terminem.
Skrivanek oferuje profesjonalne tłumaczenia słowackie, obejmujące m.in. takie treści jak artykuły i monografie naukowe, dokumentacja techniczna i medyczna, korespondencja firmowa, umowy, instrukcje obsługi czy broszury reklamowe. Teksty specjalistyczne powierzamy tłumaczom, którzy mają dużą wiedzę w danej dziedzinie. Oferujemy tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe), potrzebne w wielu oficjalnych sytuacjach. Zapewniamy kompleksową obsługę, na którą składają się również m.in. tłumaczenia stron internetowych, aplikacji, sklepów online i gier komputerowych, przygotowywanie dubbingu, napisów i lektora (voice-over) do filmów czy transkrybowanie nagrań audio. Skontaktuj się z nami i sprawdź, jak możemy Ci pomóc!