Tłumaczenia dla przemysłu
Nasz dział tłumaczeń technicznych zadba o treść i odpowiednią szatę graficzną materiałów, umożliwiając Ci dotarcie z Twoją ofertą do zagranicznych klientów.
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Przede wszystkim dzięki tłumaczeniu i opracowaniu graficznemu wszelkiego rodzaju materiałów sprzedażowych, broszur, kart informacyjnych produktów. Na pewno okaże się to niezwykle istotne przy ekspansji na rynek zagraniczny.
- Jako biuro tłumaczeń możemy pochwalić się dużym doświadczeniem w zakresie tłumaczeń technicznych. Zlokalizujemy (przetłumaczymy z dostosowaniem do nowych odbiorców) dokumenty techniczne, w tym instrukcje i opisy urządzeń, opisy techniczne i specyfikacje, instrukcje obsługi maszyn i świadectwa techniczne. Zadbamy o to, żeby została użyta właściwa, specjalistyczna terminologia, i żeby tekst spełniał wymagania prawne danego rynku.
- Jeśli uczestniczysz w wydarzeniach branżowych lub biznesowych, zapewnimy ustne tłumaczenie symultaniczne lub konsekutywne. Dzięki temu będziesz mógł skupić się na prowadzeniu biznesu bez przejmowania się barierami językowymi.
- Oferujemy również usługi asysty dla zagranicznych przedstawicieli odwiedzających Twoją firmę w Polsce.
- Szkoła językowa Skrivanek zapewni szkolenia językowe i seminaria specjalistyczne doskonalące umiejętności językowe i prezentacyjne Twoich pracowników. Możliwe są także kursy dotyczące wskazanego przez Ciebie zakresu; może nim być na przykład specjalistyczna terminologia.
Zachęcamy do kontaktu z nami. Chętnie dowiemy się, jakie są Twoje potrzeby. Znając je, z przyjemnością opracujemy rozwiązania wychodzące im naprzeciw. Już dziś skorzystaj z naszych usług tłumaczeniowych!
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln słów
przetłumaczonych w 2023 r.
Tylko silne firmy, które starannie wybierają swoich partnerów, mogą osiągnąć najwyższy poziom wydajności w przemyśle wytwórczym. Nie ma znaczenia, czy produkujesz artykuły spożywcze, tekstylia, czy też dobra trwałego użytku – stała i skuteczna komunikacja z dostawcami, klientami i partnerami jest tu niezbędna. Biuro tłumaczeń Skrivanek pomoże Twojej firmie produkcyjnej w komunikacji w językach obcych, przyczyniając się w ten sposób do rozwoju przedsiębiorstwa, zarówno na rynku krajowym, jak i eksportowym.
Nasze usługi wybierane są przez firmy z branży produkcyjnej różnej wielkości – od niewielkich fabryk po olbrzymie zakłady o strategicznym znaczeniu gospodarczym. Zachęcamy do skorzystania z naszych skutecznych rozwiązań językowych.
Specjaliści językowi, których zatrudnia nasze biuro tłumaczeń, dysponują bogatym doświadczeniem w wykonywaniu usług tłumaczeniowych na potrzeby przemysłu wytwórczego. Dbają oni o to, żeby takie tłumaczenia techniczne nie tylko były zgodne z oryginałem, lecz także spełniały wszystkie wymagania prawne. Korzystając z najnowocześniejszych technologii tłumaczeniowych, jesteśmy w stanie zagwarantować realizację nawet najbardziej obszernych projektów w maksymalnie krótkim terminie. Wszystkie zlecenia koordynowane są przez doświadczonych kierowników projektu, którzy nadzorują proces realizacji od początku do końca. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia umów handlowych, strony internetowej swojej firmy, materiałów marketingowych, czy dokumentacji technicznej, czy też wybierasz się na obcojęzyczną konferencję, nasz międzynarodowy zespół tłumaczy pisemnych i ustnych pozostaje do Twojej dyspozycji.
Jeśli chcesz zamówić profesjonalne tłumaczenia techniczne tekstów, zlokalizować stronę internetową, uzyskać pomoc specjalistów zajmujących się graficznym opracowaniem tekstu czy skorzystać z usług tłumacza ustnego podczas różnego typu spotkań i konferencji, to biuro tłumaczeń Skrivanek z pewnością Cię nie zawiedzie.
Tłumaczenia dla przemysłu wytwórczego
Czy macie doświadczenie w przemyśle?
Tak, mamy bogate doświadczenie w wielu różnych branżach, a przemysł jest jedną z nich.
Co zrobić, jeśli potrzebuję tłumacza posiadającego specjalistyczną wiedzę w wysoce technicznej lub specjalistycznej dziedzinie?
Skrivanek kładzie nacisk na specjalistyczną wiedzę w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych. Możemy pozyskać tłumaczy ze specjalistyczną wiedzą w danej dziedzinie, choć dostępność w wyjątkowo niszowych obszarach wymaga potwierdzenia. Aby dowiedzieć się, czy tłumacz pracujący z daną parą językową i posiadający dogłębną wiedzę w zakresie danej dziedziny będzie dostępny, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Jak wygląda proces obsługi projektów tłumaczeniowych?
Poszczególne etapy to: analiza projektu, wycena, wybór tłumacza, tłumaczenie, korekta, zapewnienie jakości i dostawa. Kierownik projektu nadzoruje każdy etap.
Czy zajmujecie się dokumentacją techniczną?
Tak, Skrivanek specjalizuje się w obsłudze dokumentów technicznych w różnych branżach.
Co jeśli muszę przetłumaczyć dokument, który zawiera zarówno tekst, jak i obrazy, a obrazy również muszą zostać zlokalizowane?
W firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi lokalizacji grafiki oraz dokumentacji, które obejmują zarówno tłumaczenie tekstu, jak i dostosowanie elementów wizualnych do specyfiki kulturowej i językowej rynku docelowego. Dbamy o to, aby wszystkie elementy graficzne, takie jak zrzuty ekranu czy ilustracje, były odpowiednio zlokalizowane, co zapewnia spójność i zrozumiałość dokumentacji dla odbiorców z różnych regionów. Uwzględniamy specyficzne wymagania techniczne oraz regulacje prawne obowiązujące w krajach docelowych, aby zapewnić pełną zgodność i profesjonalizm przetłumaczonych materiałów. Oferujemy pełne tłumaczenie i obróbkę graficzną dokumentacji stworzonej za pomocą programów takich jak FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, Corel, Photoshop i innych, co pozwala na precyzyjne dostosowanie materiałów do potrzeb rynku docelowego.
Czy mogę otrzymać tłumaczenie instrukcji technicznej, a następnie zlecić jej lokalizację na inny rynek?
Tak, Skrivanek oferuje zarówno usługi tłumaczeniowe, jak i lokalizacyjne, umożliwiając przetłumaczenie instrukcji technicznej, a następnie zlokalizowanie jej na inny rynek. Zapewniamy kompleksowe usługi lokalizacyjne, które obejmują dostosowanie tłumaczeń do konkretnych rynków docelowych, a nie tylko samo tłumaczenie. Ta kombinacja usług jest w zasięgu naszych możliwości.
Czy potraficie obsługiwać projekty wielojęzyczne?
Tak, Skrivanek specjalizuje się w obsłudze projektów wielojęzycznych.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia rysunków technicznych i specyfikacji?
Tak, dzięki wsparciu naszego centrum DTP i doświadczeniu tłumaczy specjalistycznych możemy zaoferować tłumaczenie rysunków technicznych i specyfikacji w ramach tłumaczeń technicznych.
Czy Wasza firma może pomóc w przygotowaniu dokumentów do druku?
Tak, oferujemy usługi Desktop Publishing (DTP), które obejmują przygotowanie dokumentów do druku po ich przetłumaczeniu.
Jakie formaty plików akceptujecie do tłumaczenia?
Obsługujemy ponad 100 formatów plików, w tym dokumenty Microsoft Office, dokumenty OpenOffice, pliki PDF, HTML, XML, InDesign i wiele innych. Nie musisz się więc przejmować konwersją dokumentów.