biuro tłumaczeń skrivanek

Słownik polsko hebrajski na każdą okazję

tłumaczenia

Mitan?

Takie pytanie usłyszałam od kierowcy autobusu, do którego wsiadałam w Tel Awiwie. Nie zrozumiałam, co ma na myśli, więc przecząco pokręciłam głową. Byłam bardzo zaskoczona, że bardzo się zdenerwował, gdy zauważył, jak próbuję pod siedzenie wcisnąć swój duży plecak.

Skrivanek to agencja działająca na rynku usług językowych od ponad dwudziestu pięciu lat. Realizujemy zamówienia na tłumaczenia pisemne, ustne, lokalizację stron www i oprogramowania w kilkudziesięciu różnych języków – w tym hebrajskim. W ramach szkoły językowej prowadzimy kursy dla firm i osób indywidualnych.

Dopiero po jakimś czasie dowiedziałam się, że mitan to po hebrajsku bagaż i że powinnam była umieścić go w luku bagażowym albo poprosić, żeby kierowca mi w tym pomógł. Wtedy stało się jasne, dlaczego się zdenerwował – w końcu właściwie zasygnalizowałam mu, że nie mam ze sobą większego bagażu, a następnie weszłam do pojazdu z dużym plecakiem. W końcu wszystko się wyjaśniło, dzięki pomocy napotkanej osoby, która posługiwała się zarówno hebrajskim, jak i angielskim. Trwało to jednak jakiś czas i w rezultacie doprowadziło do opóźnienia wyjazdu, a mnie do końca podróży było wstyd.

Podczas wizyty w obcym kraju może się zdarzyć wiele sytuacji, w których nieznajomość języka jego mieszkańców doprowadzi do nieporozumienia lub kłopotów. Wielu z nich da się uniknąć, jeśli zabierze się ze sobą „pomoc naukową” – słownik polsko hebrajski.

Słownik polsko hebrajski
Słownik polsko hebrajski
Słownik polsko hebrajski

Wybierasz się w podróż do miejsca, gdzie używa się języka hebrajskiego?
Nie wiesz, jak liczyć po hebrajsku?
Nie wiesz, jak zapytać o drogę po hebrajsku?

Pobierz nasz słownik polsko-hebrajski i naucz się niezbędnych zwrotów po hebrajsku, aby móc bezpiecznie podróżować. W naszym słowniku polsko-hebrajskim znajdziesz tłumaczenie oraz uproszczoną wymowę słów w języku hebrajskim.

Oferujemy tłumaczenie na hebrajski i z hebrajskiego wykonywane przez specjalistów języka hebrajskiego z wieloletnim doświadczeniem w branży oraz specjalistyczną wiedzą w wymaganej dziedzinie (medycyna, finanse, prawo – w zależności od potrzeb klienta). Nasi specjaliści w zakresie języka hebrajskiego zadbają o poprawność tłumaczenia i innych usług, umożliwiając jasną komunikację oraz osiągnięcie wyznaczonych celów.

Potrzebujesz tłumaczenia z hebrajskiego lub na hebrajski?
Wypełnij formularz, a otrzymasz bezpłatną wycenę!
Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Zamawiający
Rodzaj usługi
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania.Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 10.
Rozmiar przesyłanego pliku nie powinien przekraczać 10mb. Poinformuj nas jeżeli chcesz przesłać większy plik.

Klikając „Wyślij” akceptujesz zasady ochrony prywatności Skrivanek sp. z o.o.

Rozmowy w języku hebrajskim

Język hebrajski jest zupełnie niepodobny do polskiego. Nawet w podstawowej komunikacji nie możemy więc liczyć na to, że skojarzenia językowe umożliwią nam porozumienie z inną osobą. Aby zawsze być w stanie podziękować, przeprosić czy poprosić o wolniejsze mówienie, warto w podróż zabrać ze sobą słownik polsko hebrajski.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
Mógłbyś mówić wolniejדבר / דברי לאט לאט, בבקשהDaber / dabri leat leat, bewakasza
Jakie języki znasz?אילו שפות אתה מדבר / את מדברת?Ejlu safot ata medaber / at medaberet?
Mógłbyś to zapisaćתרשום / תרשמי את זה, בבקשהTirszom / tirszemi et ze, bewakasza
Czy mógłbyś to powtórzyć?תחזור / תחזרי על זה, בבקשה?Tachzor / tachzeri al ze, bewakasza
TakכןKen
NieלאLo
ProszęבבקשהBewakasza
DziękujęתודהToda
Nie ma za coאין בעד מהEin bead ma
Wiemאני יודע / יודעתAni jodea / jodaat
Nie wiemאני לא יודע / יודעתAni lo jodea / jodaat
Rozumiemאני מבין / מבינהAni mewin / mewina
Nie rozumiemאני לא מבין / מבינהAni lo mewin / mewina
Jak mogę pomóc?איך אפשר לעזור לך?Ejch efszar laazor lecha / lach?
Przykro mi, nie potrafię pomóc.מצטער / מצטערת, לא אוכל לעזור לך.Mictaer / mictaeret, lo uchal aazor lecha / lach.

Podróżowanie z językiem hebrajskim

Podczas wizyty w Izraelu może nas spotkać sytuacja, w której będziemy musieli zapytać kogoś z przechodniów o drogę. Aby zadanie pytania i zrozumienie odpowiedzi było możliwe, warto skorzystać ze słownika polsko hebrajskiego.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
Gdzie jest szpital?איפה בית החולים?Ejfo beit hacholim?
Gdzie jest bank?איפה הבנק?Ejfo habank?
Gdzie jest dworzec kolejowy?איפה תחנת הרכבת?Ejfo tachanat harakewet?
Czy mógłbyś mi to pokazać na mapie? תוכל / תוכלי להראות לי על המפה?Tuchal / tuchli leharot li al hamapa?
Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?איפה תחנת האוטובוס הקרובה ביותר?Ejfo tachanat haotobus hakrowa bejoter?
W prawoימינהJamina
W lewoשמאלהSmola
Na lotnisko poproszęלשדה התעופה, בבקשהLa sde hateufa, bewakasza
Gdzie znajdę taksówkę?איפה אמצא מונית?Ejfo emca monit?
Proszę zabrać mnie pod ten adresקח / קחי אותי לכתובת זו, בבקשה.Kach / kchi oti lektowet zu, bewakasza.
Czy akceptujecie karty kredytowe?אתם מקבלים כרטיסי אשראי?Atem mekablim kartisej aszraj?
Ile to kosztuje?כמה זה עולה?Kamma ze ole?
Gdzie w okolicy można coś zjeść?איפה אפשר לאכול משהו כאן בסביבה?Ejfo efszar leechol maszehu kan baswiwa?
Czy wliczony jest napiwek?הטיפ כלול בחשבון?Hatip kalul bacheszbon?
Jedzenie było pyszneהאוכל היה מה זה טעים.Haochel haja ma ze taim.

Powitania i pożegnania po hebrajsku

Jak powiedzieć „Dzień dobry” i „Dobry wieczór” po hebrajsku? W jaki sposób życzyć komuś udanego weekendu? Odpowiedzi na te pytania podaje mały słownik polsko hebrajski.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
Cześćהיי, שלוםHaj, szalom
Dzień dobryבוקר טובBoker tow
Dzień dobry (po południu)צהריים טוביםCohorajim towim
Dobry wieczórערב טובErew tow
Cześć (pożegnanie)בייBaj
Do widzeniaלהתראותLehitraot
Do zobaczenia wkrótceנתראה בקרובNitrae bekarow
Do zobaczenia późniejנתראה מאוחר יותרNitrae meuchar joter
Dobranocלילה טובLajla tow
Miłego dnia!שיהיה לך יום נעים!Szeihje lecha / lach jom naim!
Udanego weekendu!שיהיה לך סופ”ש מהנה!Szeihje lecha / lach sofszawua mehane!

Znaki po hebrajsku

Stara łacińska sentencja przekonuje nas, że „nieznajomość prawa szkodzi” – a kiedy nie znamy języka miejsca, w którym się znajdujemy, nasza sytuacja jeszcze się pogarsza. Tłumaczenie, że weszliśmy na teren objęty zakazem wstępu, bo nie zrozumieliśmy napisu, może zostać uznane za niewystarczające. Żeby uniknąć kłopotów, lepiej być uważnym i sprawdzać w słowniku polsko hebrajskim, co znaczą poszczególne słowa.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
WejścieכניסהKnisa
WyjścieיציאהJecija
Wyjście ewakuacyjneיציאת חירוםJecijat cherum
PchaćדחוףDchof
CiągnąćמשוךMszoch
ToaletaשרותיםSzerutim
ZamknięteסגורSagur
Zakaz paleniaאסור לעשןAsur leaszen
Zakaz wstępuאין כניסהEin knisa

Liczby po hebrajsku

W którymś momencie podczas pobytu w Izraelu zapewne będziemy musieli skorzystać z liczebników – np. podając, ile dań chcemy zamówić, czy dla jakiej liczby osób kupujemy bilety. Te od 1 do 10 znajdziesz poniżej.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
JedenאחתAchat
DwaשתייםSztajim
TrzyשלושSzalosz
CzteryארבעArba
PięćחמשChamesz
SześćששSzesz
SiedemשבעSzewa
OsiemשמונהSzmone
DziewięćתשעTesza
DziesiećעשרEser

Kierunki świata po hebrajsku

Podczas wyjazdu zagranicznego odwiedzamy nie tylko miasta, lecz także obszary przyrodnicze. W takich sytuacjach znajomość nazw kierunków świata w języku obowiązującym w danym kraju może okazać się niezbędna. Nie wiesz, jak są północ, południe, wschód i zachód po hebrajsku? Zerknij poniżej!

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
północצפוןCafon
południeדרוםDarom
wschódמזרחMizrach
zachódמערבMaaraw
północny wschódצפון-מזרחCfon-mizrach
północny zachódצפון-מערבCfon-maaraw
południowy wschódדרום-מזרחDrom-mizrach
południowy zachódדרום-מערבDrom-maaraw

Transport po hebrajsku

Hebrajskie nazwy środków transportu zupełnie nie przypominają tych używanych w języku polskim. Nie możemy więc liczyć na to, że domyślimy się, o co chodzi, przez samo skojarzenie. Lepiej zaopatrzyć się w słownik polsko hebrajski, który może w takiej sytuacji.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
SamolotמטוסMatos
PrzyczepaמעונועMeonoa
WagonקרוןKaron
PromמעבורתMaaboret
HelikopterמסוקMasok
Stacja kolejowaתחנת רכבתTachanat rakewet
StatekספינהSfina
Metroרכבת תחתיתRakewet tachtit
Sygnalizator świetlnyרמזורRamzor
TramwajחשמליתChaszmalit

Lotnisko po hebrajsku

Planujesz lot do Izraela? Oto lista najważniejszych słów i zwrotów, które mogą okazać się potrzebne podczas odprawy, pobytu na lotnisku czy już samej podróży samolotem.

Polskie znaczenieHebrajskie znaczenieUproszczona wymowa
Bilet lotniczyכרטיס טיסהKartis tisa
Godzina przylotuזמן הגעהZman hagaa
Lot odwołanyהטיסה בוטלהHatisa butla
Odprawaצ’ק איןCzek in
Lot opóźnionyטיסה שהתעקבהTisa szehitakwa
WylotהמראהHamraa
Cel podróżyיעדJaad
LotטיסהTisa
BagażמטעןMitan
SamolotמטוסMatos
Szukasz słowników w innym języku?
Sprawdź pozostałe rozmówki, klikając jedną z flag!

Inne
słowniki

Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
Słownik Polsko-Angielski
język-czeski
słownik ukraiński
słownik rumuński
słownik fiński

Potrzebujesz tłumaczenia z hebrajskiego lub na hebrajski?

chatsimple
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.