biuro tłumaczeń skrivanek

Lokalizacja strony internetowej / tłumaczenie SEO na cztery języki europejskie

tłumaczenie SEO

W dobie rozwoju technologicznego wszyscy doskonale wiemy, jak ważne jest dobre wypromowanie swoich usług w Internecie – dzięki temu z łatwością można dotrzeć do kontrahentów lub klientów z całego świata, co pozytywnie wpływa na rozwój każdego biznesu w skali międzynarodowej. Pierwszą wizytówką każdej firmy jest jej strona internetowa – to właśnie po nią na samym początku sięgają wszyscy zainteresowani usługami danego przedsiębiorstwa. Aby jednak zapewnić sobie dostateczny ruch użytkowników na stronie www, każda firma musi dobrze przemyśleć jej budowę – ze szczególnym naciskiem na odpowiednie pozycjonowanie, gwarantujące, że witryna nie zniknie w odmętach Internetu bez echa. Jeżeli przymierzają się Państwo do przetłumaczenia swojej strony www na różne języki, to zdecydowanie odpowiednie miejsce – biuro tłumaczeń Skrivanek może zrealizować tę usługę kompleksowo. Zadbamy nie tylko o precyzję przekładu, ale również o dobre pozycjonowanie Państwa witryny w wyszukiwarkach internetowych – czego dobrym przykładem jest ten omawiany w bieżącym artykule.

tłumaczenie SEO
Naszym klientem jest duża klinika medyczna, która od lat wspiera i skutecznie leczy swoich pacjentów z niepłodności. Firma otacza specjalistyczną opieką medyczną zarówno kobiety, jak i mężczyzn, niezależnie od wieku. Posiada wiele wysoce wyspecjalizowanych laboratoriów z pełną ofertą badań analitycznych i diagnostycznych, które uznawane są za jedne z najlepszych na świecie, a ponadto nieustannie się rozwija, by zaspokajać potrzeby pacjentów nie tylko w Polsce, ale i za granicą.

Firma zgłosiła się do nas z prośbą o przetłumaczenie swojej strony internetowej na cztery języki europejskie – angielski, niemiecki, rosyjski i ukraiński. Istotnym elementem było zastosowanie słów kluczowych, które klient już posiadał, a także precyzyjne przetłumaczenie materiału zgodnie ze specjalistyczną terminologią medyczną. Podstrony, które firma zdecydowała się tłumaczyć w pierwszej kolejności, dotyczyły przede wszystkim formularzy i artykułów informacyjnych – czyli treści, po które z dużą dozą prawdopodobieństwa będą sięgać wszyscy zainteresowani leczeniem niepłodności i dawstwem komórek. Celem klienta było, aby przetłumaczona strona www uzyskała wysoką pozycję w przeglądarkach za granicą i tym samym, żeby treści dotarły do jak największej liczby odbiorców na różnych rynkach docelowych.

Po otrzymaniu zapytania przedstawiliśmy klientowi kompleksową usługę lokalizacji strony internetowej, włączając w to analizę SEO słów kluczowych jako jej nieodzowny element. Ponieważ klient przygotował własną listę słów kluczowych, na początek przetłumaczyliśmy je na wszystkie cztery języki docelowe, a następnie – dzięki specjalnemu narzędziu oraz pracy naszych analityków – wyszukaliśmy ich synonimy w językach docelowych. Jak wynika to z praktyki, wyszukując treści w Internecie, użytkownicy często posługują się skrótami myślowymi, uproszczeniami lub frazami bez znaków diakrytycznych – przygotowanie tego typu synonimów oraz różnych wariantów fraz sprawia, że pula słów kluczowych do wyboru staje się większa. Późniejsze ich przeanalizowanie pozwala natomiast wyodrębnić z dużej puli te najbardziej precyzyjne frazy, które na danym rynku pozycjonują się najlepiej. Po analizie przygotowaliśmy dla klienta raport, w którym czytelnie wykazaliśmy częstotliwość używania danych fraz. Na podstawie zaprezentowanych wyników klient samodzielnie dokonał selekcji słów kluczowych, które miały znaleźć się w tłumaczeniu. Wybrane przez niego frazy trafiły do tłumaczy specjalistów, którzy po ich otrzymaniu mogli rozpocząć tłumaczenie całego materiału – oczywiście z zastrzeżeniem nasycenia tekstu docelowego słowami kluczowymi! Aby doprowadzić proces lokalizacji do końca, gotową stronę poddaliśmy dodatkowej korekcie native speakerów, którzy zapewnili odpowiedni wydźwięk treści na rynkach docelowych.

Tłumaczenie strony internetowej to złożony proces, w którym należy wziąć pod uwagę wiele czynników. Nie jest to bowiem jedynie tłumaczenie treści, ale również działania, których celem jest dostosowanie tekstu do warunków kulturowych danego rejonu oraz uzyskanie wysokich wyników wyszukiwania danej strony za pomocą słów kluczowych. Dzięki takim zabiegom witryna staje się maksymalnie czytelna dla odbiorców spoza Polski, a dodatkowo generuje duży ruch użytkowników na stronie, co w naturalny sposób przekłada się na zwiększenie zapotrzebowania na usługi danej firmy. Biuro tłumaczeń Skrivanek podchodzi do tłumaczenia stron internetowych kompleksowo, nie tylko starannie dobierając tłumaczy do branży i specyfiki tekstu, ale również oferując szereg usług dodatkowych, wiążących się z korzyściami dla Państwa biznesu. Do każdego tematu podchodzimy indywidualnie, a nasze tłumaczenia to produkty szyte na miarę, o czym świadczy stale powiększające się grono zadowolonych klientów.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.