Profesjonalne usługi językowe dla Ciebie
oraz Twojej firmy w ponad 100 językach
Czekamy na wiadomość
od Ciebie!

    Firma / Imię i nazwisko(*)
    Numer telefonu

    Adres email (*)

    Treść wiadomości / Jak możemy Ci pomóc?

    Nasi specjaliści językowi dysponują szerokim doświadczeniem w tłumaczeniach finansowych oraz prawniczych. Korzystając z najnowocześniejszych technologii tłumaczeniowych, jesteśmy w stanie zagwarantować realizację nawet najbardziej obszernych projektów w maksymalnie krótkim terminie – to dlatego tłumaczenia w Krakowie wyróżniają się na tle innych miast wysokim poziomem. Niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumaczenia pisemnego, czy usług tłumacza ustnego podczas spotkań biznesowych, specjaliści językowi ze Skrivanka zapewnią najwyższą jakość realizacji zleceń.

    Oddział w Krakowie otwarty został jesienią 2005 roku i od tamtej pory zyskał zaufanie wielu Klientów. Nasi Klienci doceniają nas za szeroki zakres usług i ich wysoką jakość, jak również za doświadczenie, profesjonalizm i przyjazną obsługę.

    Wraz z oddziałami w Katowicach, Rzeszowie oraz we Wrocławiu tworzymy Region Zielony, zapewniając wspólnie profesjonalną i kompleksową obsługę Klientów z południa Polski.
    Jesteśmy do Państwa dyspozycji i chętnie odpowiemy na każde pytanie.

    }}

    Pn-Pt: 8:00 – 17:00

    Aleksandra
    Dec
    Magdalena
    Boś

    Kierownik ds. Kluczowych Klientów

    Wioletta
    Rejwer-Czyż

    Dyrektor Regionalny

    +48 605 999 727

    Co mówią o nas klienci?
    1
    GUGIK
    Finanse i bankowość

    Główny Urząd Geodezji i Kartografii informuje, że współpracuje z firmą Skrivanek Sp. z o.o. w zakresie usług tłumaczenia pisemnego oraz ustnego (konsekutywnego). Zaświadczamy, że firma Skrivanek Sp. z o.o. jest kompetentnym i rzetelnym Wykonawcą, dostarczając produkty spełniające wymagania określone w umowie. Prace zostały wykonane solidnie i terminowo.

    MALBORK
    Przemysł techniczny

    Miasto Malbork zaświadcza, że korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z o.o. Możemy potwierdzić, że firma wykazuje się rzetelnością a tłumacze profesjonalizmem. Nasza współpraca trwa od 2015 roku i jak do tej pory za pośrednictwem Skrivanek sp. z o.o. wykonywaliśmy tłumaczenia ustne konferencyjne w języku niemieckim. Z przyjemnością zatem zarekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z. o.o. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawcy usług językowych.

    ARP
    Agencja rozwoju Pomorza S.A.

    Agencja rozwoju Pomorza S.A. zaświadcza, iż korzysta z usług tłumaczeniowych Skrivanek sp. z o.o. Możemy potwierdzić, że jesteśmy zadowoleni ze współpracy, a firma wykazuje się rzetelnością, terminowością i obsługą klienta na wysokim poziomie. Z przyjemnością rekomendujemy i udzielamy referencji Skrivanek sp. z o.o. jako solidnemu i profesjonalnemu dostawy usług językowych.

    LUBLIN
    Urząd Gminy Polska Cerekiew

    Standardem na rynku usług są wysoka jakość, zaangażowanie, profesjonalizm oraz sprawna obsługa klienta. Skrivanek Sp. z o.o. spełnia powyższe wymogi. Współpraca w zakresie usług tłumaczeniowych pomiędzy Biurem Obsługi Inwestorów, działającym w strukturze Urzędu Miasta Lublin, a firmą Skrivanek rozwija się od kilku lat. Pisemne tłumaczenia zawsze spełniały nasze oczekiwania pod kątem rzetelności i terminowości. Tłumaczenia ustne prowadzone były na wysokim poziomie, przy zastosowaniu profesjonalnego sprzętu.

    Europejska Sieć Pamięci i Solidarność

    Zlecone tłumaczenia firma Skrivanek sp. z o.o. wykonywała z wartą odnotowania rzetelnością, sumiennością, zawsze dotrzymując ustalonych terminów. Firma wykazała elastyczność wobec naszych potrzeb oraz sprawdziła się podczas wykonywania pilnych zleceń, wymagających natychmiastowej gotowości i mobilizacji. Dodatkowo miła i bezproblemowa obsługa sprawiła, że współpraca z firmą Skrivanek. sp z o.o. przebiegała w sposób przyjemny i sprawny.

    Tłumaczenia: Kraków

    1

    Jakie usługi Państwo świadczą?

    Świadczymy usługi tłumaczenia pisemnego i korekt językowych, tłumaczeń uwierzytelnionych, tłumaczeń maszynowych, tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych, obsługi konferencji międzynarodowych, lokalizacji stron www i oprogramowania, transkreacji, DTP, weryfikacji, dubbingu oraz voice-over.

    Na jakie języki tłumaczycie?

    Tłumaczymy we wszystkich językach europejskich i wielu pozaeuropejskich, między innymi:

    albański, angielski, arabski, armeński, azerski, białoruski, bośniacki, bułgarski, chiński, chorwacki, czarnogórski, czeski, duński, estoński, farerski, fiński, flamandzki, francuski, grecki, gruziński, hebrajski, hindi, hiszpański, indonezyjski, islandzki, japoński, jidysz, kaszubski, kataloński, kazachski, koreański, litewski, łaciński, łotewski, macedoński, mongolski, niderlandzki, niemiecki, norweski, perski, polski, portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, śląski, turecki, ukraiński, uzbecki, węgierski, wietnamski, włoski.

    Powyżej wymienione są nasze najpopularniejsze języki. Jeżeli nie znalazłeś na liście języka, który Cię interesuje, napisz do nas, a przygotujemy ofertę specjalnie dla Ciebie.

    W jakich branżach się Państwo specjalizują?

    Specjalizujemy się w takich branżach jak: finanse i bankowość, budownictwo i inżynieria, kadry i płace (HR), prawo i sądownictwo, rolnictwo i leśnictwo, przemysł techniczny, medycyna i farmacja, przemysł wytwórczy, marketing i reklama, handel i usługi, turystyka i wypoczynek, administracja państwowa, ubezpieczenia, IT, moda i sztuka.

    Jakie dokumenty Państwo tłumaczą?

    W zależności od potrzeb klientów tłumaczymy wszelkie dokumenty, takie jak: publikacje korporacyjne, umowy, warunki i specyfikacje przetargowe, instrukcje, materiały marketingowe, raporty finansowe, opisy badań klinicznych, wyniki badań laboratoryjnych, opinie lekarskie i wiele innych.

    Ile kosztuje tłumaczenie?

    Koszt tłumaczenia zależy od języka, terminu wykonania, formatu pliku, charakteru dokumentu i jego dziedziny, czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.

    Ile wynosi czas realizacji zlecenia?

    Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.

    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.