Tłumacz polsko urdu
profesjonalne tłumaczenia z urdu i na urdu

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia, lokalizacji strony www czy filmu, w biurze tłumaczeń Skrivanek mamy bogatą ofertę usług językowych – na pewno znajdziemy rozwiązanie.
wycena online
Nie trać czasu na długie formalności. Wystarczy, że prześlesz dokument, a my przygotujemy dla Ciebie jasną i niezobowiązującą wycenę tłumaczenia – często już w ciągu 30 minut.
pdf, jpg, idml, a może json lub html – nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń dokumentów, nie musisz się przejmować konwersją plików.
jakości
Obawiasz się o jakość tłumaczenia? Mamy certyfikaty ISO 9001 i 17100 zaświadczające o naszej dokładności.
Szybkie i poufne tłumaczenia urdu w zasięgu ręki! Prześlij nam dokumenty, które chcesz uzyskać w innej wersji językowej, a w pół godziny otrzymasz wycenę, bez zobowiązań. Wypełnij formularz lub napisz na [email protected]. Z nami komunikacja z osobami posługującymi się urdu stanie się naprawdę prosta!

Jaka jest cena tłumaczenia na język urdu?
Cena tłumaczenia zależy od terminu wykonania, formatu plików, charakteru dokumentu i jego dziedziny czy dodatkowych usług zamówionych przez klienta. Dlatego też każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Czy cena tłumaczenia na język urdu zawiera podatek VAT?
Ceny podajemy w kwocie netto i brutto, tj. w kwocie bez VAT i z uwzględnieniem podatku VAT.
Ile wynosi czas tłumaczenia na język urdu?
Termin wykonania ustalamy przed rozpoczęciem pracy nad tekstem. Co do zasady, w ciągu dnia roboczego można przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja w trybie ekspresowym, na indywidualnie ustalonych warunkach.
Jakie zlecenia z tłumaczeniem urdu wykonujecie najczęściej?
Najczęściej wykonywane zlecenia to tłumaczenia z polskiego na urdu: tłumaczenia pisemne w języku urdu – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na urdu; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka urdu – symultaniczne i konsekutywne.
Jak wybrać najlepszego tłumacza do mojego projektu?
W kwestii wyboru najlepszego tłumacza do Twojego projektu możesz się zdać na doświadczenie naszych kierowników projektów, którzy dobierają specjalistów według ich doświadczenia w wykonywaniu tłumaczeń danego typu, wiedzy w zakresie tematyki, jakiej dotyczy dana treść, a także dodatkowych czynników ważnych w przypadku danego zlecenia (np. „lekkie pióro” przy tłumaczeniach literackich).
Czy możecie zapewnić tłumaczy dla rzadkich lub niespotykanych języków?
Tak, firma Skrivanek oferuje tłumaczenia w szerokiej gamie języków, obejmując zarówno najczęściej używane języki światowe, jak i te mniej popularne. Dzięki globalnej sieci ekspertów językowych jesteśmy w stanie realizować tłumaczenia w wielu kombinacjach językowych, dostosowując się do specyficznych potrzeb naszych klientów. Chociaż nie publikujemy pełnej listy obsługiwanych języków, nasza rozbudowana oferta usług tłumaczeniowych pozwala na realizację projektów również w językach rzadziej spotykanych. Jeśli poszukujesz tłumaczenia w mniej popularnym języku, zachęcamy do bezpośredniego kontaktu z naszym zespołem.
Czy potraficie obsługiwać języki zapisywane od prawej do lewej, takie jak arabski i hebrajski?
Tak, w firmie Skrivanek posiadamy doświadczenie w obsłudze języków zapisywanych od prawej do lewej (RTL), takich jak arabski i hebrajski. Nasze usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne uwzględniają specyfikę tych języków, w tym dostosowanie układu tekstu oraz formatowania, aby zapewnić poprawność i czytelność przekazu. Wykorzystujemy narzędzia wspomagające tłumaczenie (CAT) oraz oprogramowanie do składu tekstu, które są kompatybilne z językami RTL, co umożliwia precyzyjne odwzorowanie oryginalnego formatu dokumentu.
Czy oferujecie usługi składu dla języków o złożonych skryptach?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi składu komputerowego (DTP) dla języków o złożonych skryptach, takich jak arabski, hebrajski, chiński, japoński czy koreański. Nasz zespół specjalistów DTP posiada doświadczenie w pracy z różnorodnymi systemami pisma, co pozwala nam na precyzyjne i estetyczne przygotowanie materiałów do publikacji.
Co jeśli muszę przetłumaczyć dokument zawierający wysoce techniczny żargon, który jest specyficzny dla mojej firmy?
W Skrivanku kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną i bez problemu radzimy sobie z wysoce technicznym żargonem, a nawet terminami specyficznymi dla firmy. Takie tłumaczenia powierzamy tłumaczom będącym ekspertami w dziedzinie, której dotyczy dokument. Tworzymy też glosariusze do zarządzania terminologią specyficzną dla firmy, które są kluczowe dla stosowania jednolitego żargonu w całym tekście.
Czy możecie zapewnić zdalne tłumaczenie symultaniczne dla wydarzeń wirtualnych?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy profesjonalne usługi zdalnego tłumaczenia symultanicznego, idealnie dostosowane do potrzeb wydarzeń wirtualnych, takich jak webinaria, konferencje online czy międzynarodowe spotkania biznesowe. Zapewniamy kompleksową obsługę techniczną, w tym dostarczenie niezbędnego sprzętu konferencyjnego oraz wsparcie techniczne podczas wydarzenia, aby zapewnić bezproblemowy przebieg tłumaczenia. Niezależnie od platformy, z której korzystasz, nasi specjaliści dostosują się do Twoich potrzeb, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia.
Czy mogę zlecić tłumaczenie na język urdu w trybie pilnym?
Oprócz realizacji zleceń w trybie zwykłym oferujemy również tryb ekspresowy. Wszelkie szczegóły ustalamy indywidualnie. Warto jednak pamiętać, że krótszy termin wykonania oznacza mniej czasu na poszczególne procesy. To, co sprawdzi się przy tekście wewnątrz firmowym, niekoniecznie zalecane jest w przypadku tekstów do publikacji, wymagających wielokrotnego sprawdzenia i „dopieszczenia” szczegółów. Niezależnie od powyższego, zawsze staramy się zapewnić jak najkrótsze terminy realizacji. Warto zwrócić uwagę, że cena tłumaczenia ekspresowego będzie wyższa niż koszt tłumaczenia zwykłego.
Czy oferujecie gwarancje jakości tłumaczenia na język urdu?
Oczywiście. Posiadamy certyfikaty norm ISO 9001, EN 17100 oraz ISO 27001, a także ubezpieczenie OC w zakresie odpowiedzialności zawodowej. Zapewniamy stuprocentową poufność oraz bierzemy pełną odpowiedzialność za najwyższą jakość wszystkich procesów i terminową realizację każdego projektu, niezależnie od jego objętości czy stopnia złożoności.
Czy jest dostępny cennik tłumaczeń?
Tak. Cennik tłumaczeń jest integralną częścią umowy o współpracy z klientami i zawsze informujemy o cenie tłumaczenia przed realizacją projektu. Każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie na podstawie naszego cennika, liczby słów w dokumencie źródłowym, pary językowej i innych aspektów. Aby otrzymać bezpłatną wycenę, wystarczy przesłać nam dokumenty, jakie chcesz przetłumaczyć.
Szukasz usług językowych dla Twojej branży?
Oferujemy specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z języka urdu i na język urdu dla branż: finansowych, budownictwa, kadr, sądownictwa, rolnictwa, przemysłu, medycyny, marketingu, handlu, turystyki, administracji państwowej, ubezpieczeń oraz IT.
Co jeśli potrzebuję tłumaczenia bardzo starego dokumentu z wyblakłym atramentem lub trudnym do odczytania pismem odręcznym?
Nasze usługi tłumaczeniowe mogą obejmować obsługę wyzwań związanych z czytelnością dokumentów, ale zależy to od stopnia czytelności oraz dostępności tłumacza w danej parze językowej. Aby dowiedzieć się, czy w danym przypadku tłumaczenie będzie możliwe, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Co jeśli mój dokument zawiera poufne dane osobowe, takie jak dokumentacja medyczna lub oświadczenia finansowe?
W firmie Skrivanek priorytetowo traktujemy bezpieczeństwo i poufność danych naszych klientów, w tym dokumentów zawierających wrażliwe informacje, takie jak dokumentacja medyczna czy oświadczenia finansowe. Nasze podejście do ochrony danych osobowych obejmuje następujące kwestie:
- Zgodność z RODO: Przetwarzamy dane zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2016/679 (RODO), co zapewnia zgodność z najwyższymi standardami ochrony danych osobowych.
- Polityka prywatności: Nasza Polityka prywatności szczegółowo opisuje, w jaki sposób gromadzimy, przetwarzamy i chronimy dane osobowe klientów, potencjalnych klientów oraz użytkowników naszych stron internetowych.
- Umowy powierzenia przetwarzania danych: W sytuacjach, gdy przetwarzamy dane osobowe w imieniu klienta (np. podczas tłumaczenia dokumentów zawierających dane wrażliwe), działamy na podstawie instrukcji klienta jako podmiotu przetwarzającego, zgodnie z art. 28 RODO.
- Certyfikacja ISO 27001: Nasz system zarządzania bezpieczeństwem informacji jest zgodny z normą ISO/IEC 27001:2022, co potwierdza nasze zaangażowanie w ochronę danych.
- Środki techniczne i organizacyjne: Stosujemy powszechnie przyjęte standardy technologiczne i bezpieczeństwa informacji, aby chronić wszelkie przetwarzane przez nas dane przed utratą, bezprawnym wykorzystaniem, zmianą lub zniszczeniem.
Dzięki tym działaniom możemy zapewnić, że Twoje poufne dane są chronione na najwyższym poziomie podczas całego procesu tłumaczenia.
Czy mogę poprosić o tłumacza, który ma doświadczenie w mojej branży?
Tak, możesz poprosić o przydzielenie do zlecenia tłumacza z doświadczeniem w konkretnej branży, zarówno w przypadku tłumaczeń pisemnych, jak i ustnych. Wiemy, że tłumaczenia specjalistyczne wymagają nie tylko znajomości języków, lecz także pogłębionej wiedzy na temat zagadnienia, którego dotyczy tekst czy wypowiedź.
Czy oferujecie kompletną usługę lokalizacji multimediów, w tym adaptację obrazu?
Tak, w firmie Skrivanek oferujemy kompleksowe usługi lokalizacji multimediów, które obejmują adaptację wszystkich elementów treści, w tym zarówno tekstowych, jak i wizualnych, aby zapewnić ich pełne dostosowanie do specyfiki kulturowej i językowej rynku docelowego.
Jeśli chcesz mieć pewność, że wysoce specjalistyczny tekst zostanie poprawnie przetłumaczony, musisz go powierzyć tłumaczowi, który dobrze zna dziedzinę obejmującą tę publikację. Na szczęście wielu takich ekspertów mamy w swoim zespole! Możemy przetłumaczyć teksty medyczne, prawnicze, farmaceutyczne, techniczne, dotyczące ubezpieczeń, leśnictwa czy sztuki.
Chociaż tłumaczenia zwykłe nie wymagają znajomości specjalistycznego słownictwa, do nich również przykładamy się z niezwykłą starannością. Przetłumaczymy dla Ciebie listy (biznesowe i prywatne, również historyczne), raporty, artykuły blogowe i inne treści, które potrzebujesz uzyskać w języku urdu.
Jeśli chcemy wykorzystać tłumaczenie dowodu osobistego, pism sądowych czy innych oficjalnych dokumentów w urzędzie lub sądzie, będzie się od nas wymagać, żeby było ono uwierzytelnione – czyli wykonane przez tłumacza przysięgłego, który ukończył studia wyższe i zdał specjalny egzamin, a dzięki temu jego podpis, pieczątka i oświadczenie nadają dokumentowi taką samą moc prawną, jaką ma oryginał.
Negocjacje, ważna rozmowa przez telefon, wizyta u lekarza, wizyta współpracowników z Pakistanu… Tłumaczenia ustne mogą się przydać w wielu sytuacjach. Umożliwiają one porozumienie się z osobą mówiącą innym językiem w czasie rzeczywistym. W naszej ofercie mamy zarówno tłumaczenia na miejscu (w tym wyjazdowe), jak i te przeprowadzane za pośrednictwem telefonu lub komunikatora internetowego.
Tłumaczenia urdu to jedna z usług wykonywanych przez biuro tłumaczeń Skrivanek. Przekładamy z urdu i na urdu listy (biznesowe i prywatne, również historyczne), raporty, umowy, artykuły blogowe, monografie i inne treści. Oferujemy tłumaczenia specjalistyczne, wykonywane przez osoby, które mają również rozległą wiedzę w danej dziedzinie, oraz uwierzytelnione, przeprowadzane przez tłumaczy przysięgłych, którzy poświadczają zgodność nowej wersji z oryginałem. Świadczymy usługi tłumaczeń ustnych, zarówno konsekutywnych, jak i symultanicznych, na miejscu (również w odległych lokalizacjach) i online. Nasza oferta obejmuje też m.in. tłumaczenie stron internetowych, gier komputerowych i sklepów online czy transkrypcję materiałów audio. Zapraszamy do współpracy!