Spotkania online i organizacja konferencji zdalnych
Komunikacja bez granic – Twoje spotkania online na wyższym poziomie z naszą pomocą!
Nasze tłumaczenia ustne zdalnych spotkań zapewnią Ci sprawną komunikację ze wszystkimi uczestnikami wydarzenia, bez względu na to, jakim językiem się posługują.
Potrzebują Państwo tłumaczenia spotkania online? Prowadzą Państwo wirtualne międzynarodowe negocjacje biznesowe? A może organizują Państwo internetowe szkolenie dla obcokrajowców? Jeżeli tak, to doskonale Państwo trafili. Oferujemy sprawdzone tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne spotkań oraz wspieramy naszych klientów w organizacji wirtualnych wydarzeń. Służymy również pomocą w przygotowaniu wszystkich materiałów niezbędnych do spotkania, takich jak prezentacje i notatki oraz obsługujemy dodatkowe rozmowy typu chat w trakcie spotkania.
Korzystając z internetowego oprogramowania do wideokonferencji i internetowych usług przesyłania wiadomości wideo, nasi tłumacze mogą widzieć uczestników spotkania oraz śledzić wyświetlane prezentacje, aby zapewnić płynne tłumaczenie wypowiedzi uczestników. W zależności od potrzeb klienta, wypowiedzi prelegenta lub uczestników mogą być tłumaczone na bieżąco (symultanicznie) lub stopniowo (konsekutywnie).
Zapewnij klarowną i skuteczną komunikację na spotkaniach online dzięki naszym profesjonalnym usługom tłumaczeń. Skontaktuj się, aby otrzymać szybką i dokładną obsługę tłumaczeniową, która poprawi efektywność Twoich spotkań.
Klienci, którzy nam ufają
Dlaczego tłumaczenie spotkań online jest kluczowe?
Tłumaczenie spotkań online umożliwia efektywną komunikację międzynarodową bez barier językowych, nawet gdy uczestnicy znajdują się w różnych częściach świata. Dzięki platformom takim jak Zoom, Microsoft Teams czy Google Meet, możliwe jest organizowanie globalnych spotkań z udziałem tłumaczy, którzy w czasie rzeczywistym przekładają wypowiedzi na różne języki. To rozwiązanie idealne zarówno dla małych spotkań biznesowych, jak i dużych konferencji, które wymagają obsługi wielu języków. Tłumaczenie online eliminuje potrzebę podróży i angażowania kosztownego sprzętu, co czyni je wygodnym i efektywnym narzędziem komunikacyjnym.
Jakie technologie wspierają tłumaczenie spotkań online?
Nowoczesne technologie odgrywają kluczową rolę w zapewnieniu wysokiej jakości tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych podczas spotkań online. W zależności od rodzaju wydarzenia, można skorzystać z dedykowanych platform tłumaczeniowych, które umożliwiają tłumaczom pracę w czasie rzeczywistym. Dla mniejszych spotkań często używa się platform takich jak Zoom, gdzie tłumacze mogą oferować swoje usługi bezpośrednio z dowolnego miejsca na świecie. Dla większych konferencji dostępne są zaawansowane platformy umożliwiające tłumaczenie na wiele języków, które oferują dedykowane kanały audio dla każdego języka.
Korzyści z organizacji spotkań z tłumaczeniem online
Tłumaczenia online dają firmom możliwość organizowania spotkań międzynarodowych bez potrzeby angażowania kosztownego sprzętu czy logistyki. Praca zdalna tłumaczy pozwala na elastyczne zarządzanie zasobami i dostosowywanie tłumaczenia do potrzeb uczestników. Dodatkowo, tego rodzaju tłumaczenia są bardziej ekonomiczne, eliminując koszty związane z transportem i wynajmem sprzętu tłumaczeniowego na miejscu. Dzięki temu firmy mogą zaoszczędzić czas i pieniądze, jednocześnie zapewniając wysoką jakość komunikacji.
Tłumaczenie tekstu mówionego to wyjątkowo trudne zadanie, któremu podołać może jedynie doświadczony tłumacz. Jego pomoc jest nieoceniona chociażby podczas prowadzenia zdalnych spotkań biznesowych z udziałem obcokrajowców. Jest to szczególnie ważne, gdy rozmowy dotyczą specjalistycznej branży, takiej jak finanse, medycyna, prawo, czy ubezpieczenia. Ze swej strony, jesteśmy świadomi przeciwności, jakie napotykają organizatorzy wydarzeń międzynarodowych online, podczas których wymagana jest obecność tłumaczy. Dlatego oprócz zapewnienia wysokiej jakości obsługi tłumaczeniowej spotkania służymy również fachowym doradztwem na każdym etapie przygotowań, a także cały czas czuwamy nad sprawnym przebiegiem konferencji lub negocjacji wirtualnych.
Nasi klienci korzystają z usługi tłumaczenia ustnego online w wielu sytuacjach, takich jak:
Zalety korzystania z tłumaczenia spotkań online:
Organizacja spotkania online, konferencje zdalne
Organizację spotkania wideo w czasie rzeczywistym musi poprzedzić odpowiednie przygotowanie, bez względu na to, czy pracujesz na komputerze stacjonarnym, czy na laptopie bądź dowolnym urządzeniu innego typu. Należy pamiętać o zadbaniu o odpowiednie warunki na czas spotkania wideo – najlepiej osobny pokój, w którym nikt nie będzie ci przeszkadzał. Nawet w takiej sytuacji warto jednak zaopatrzyć się w słuchawki. Sprawdź, czy możliwe jest udostępnienie ekranu, a także czy wymagane jest rejestrowanie się do aplikacji – jeśli tak, wykonaj to przed spotkaniem.
Jeśli to tym masz prowadzić spotkanie, zaplanuj wcześniej sposoby na zaangażowanie uczestników – może dobre rozwiązanie to burza mózgów? Wiele zależy od tego, jaki jest charakter spotkania online – czy mają to być szkolenia, konferencje, wykład, a może sposób na integrację pracowników?
CASE STUDY – Tłumaczenie spotkania online poświęconego integracji systemu
Firma zajmująca się przesyłkami kurierskimi zgłosiła się do nas z prośbą o obsługę tłumaczenia online podczas spotkań poświęconym integracji systemu podobnego do SAP w różnych oddziałach firmy w Europie i Ameryce Południowej. Klientowi zostało zaproponowane przeprowadzenie rozmów przy pomocy platformy ZOOM. Zorganizowano spotkanie próbne, żeby klient mógł zapoznać się z działaniem aplikacji. Po zaakceptowaniu kosztów i znalezieniu tłumaczy przystąpiono do realizacji zlecenia. Trwała ona 5 dni roboczych po 8 godzin dziennie. Przy zleceniu łącznie pracowało 6 tłumaczy polsko-angielskich.
CASE STUDY – Tłumaczenie online spotkania wewnętrznego
Klient to duży podmiot zajmujący się rekrutacją i HR. Zgłosił się do nas w sprawie zapewnienia tłumaczenia online podczas spotkania zarządu z pracownikami. Na 2 dni przed wydarzeniem okazało się, że potrzebny będzie jeszcze jeden język tłumaczenia. Od strony technicznej nie wymagało to dużego zaangażowania, a klient mógł się przekonać, że w przypadku takich zleceń cechuje nas elastyczność. Klient nie chciał przeprowadzać spotkania na innej platformie niż MS Teams. Zaproponowano więc kompromis – osoby, które potrzebowały tłumaczenia, miały podłączyć się również do naszego programu. Tłumaczenie było jednostronne – tylko z polskiego na angielski i rosyjski. W spotkaniu brało udział ok. 200 osób, wszyscy łączyli się zdalnie. Obraz i dźwięk były pobierane z MS Teams i po korekcie audio przesyłane do spotkania w aplikacji Zoom, gdzie tłumacze przekładali treści zebranym tam uczestnikom.