Tłumaczenia dla przemysłu elektromaszynowego
Dzięki unikalnemu połączeniu wiedzy inżynierskiej i lingwistycznej nasze podejście do tłumaczeń elektromaszynowych koncentruje się zarówno na technicznej precyzji, jak i na czytelności i rzetelności przekazu.
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Profesjonalne tłumaczenia pozwolą Twojej firmie zaistnieć na arenie międzynarodowej, ponieważ otwierają drogę do dotarcia na różne rynki sprzedaży. Są one ważne nie tylko w przypadku dokumentacji technicznych, instrukcji bezpieczeństwa bądź konserwacji maszyn i urządzeń czy innych dokumentów związanych z branżą elektromaszynową, ale także dla wszelkiego rodzaju tekstów prasowych i marketingowych. W Skrivanku świadczymy usługi tłumaczenia wszelkich materiałów, które są istotne podczas ekspansji na rynek zagraniczny. Przede wszystkim oferujemy tłumaczenia i opracowania graficzne wszelkiego rodzaju materiałów sprzedażowych, broszur czy prezentacji. Posiadamy również wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych oraz prac naukowych i patentów.
- Tłumacze z zespołu Skrivanka gwarantują nie tylko profesjonalne tłumaczenia tekstu pisanego. Jeżeli uczestniczysz w wydarzeniach branżowych bądź biznesowych, zapewniamy również tłumaczenia ustne symultaniczne i konsekutywne we wszystkich językach europejskich. Korzystając z najnowocześniejszych technologii tłumaczeniowych, jesteśmy w stanie zagwarantować realizację nawet najbardziej obszernych projektów w maksymalnie krótkim terminie. Dzięki temu będziesz mógł skupić się na prowadzeniu biznesu bez jakichkolwiek ograniczeń spowodowanych barierami językowymi.
- W przypadku konieczności przedłożenia przetłumaczonych dokumentów w sądzie lub urzędzie wykonujemy tłumaczenia uwierzytelnione (znane pod błędną nazwą tłumaczenia przysięgłe).
Specjalistyczna wiedza pozwala nam wychodzić poza schematy i świadczyć niestandardowe i nowatorskie usługi lingwistyczne. Te zależą już tylko od Twoich potrzeb i oczekiwań. Jesteśmy otwarci na każdą propozycję współpracy.
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln słów
przetłumaczonych w 2023 r.
Przemysł elektromaszynowy to branża warta obecnie wiele miliardów dolarów. Sektor ten rozwija się stale w dynamicznym tempie. Pojawiają się nowe, innowacyjne technologie, a liczba klientów na całym świecie bezustannie rośnie. Aby odnieść sukces na tym niezwykle konkurencyjnym rynku, międzynarodowe firmy muszą zadbać o poprawność komunikacji z partnerami i klientami za granicą poprzez wysokiej jakości tłumaczenia. Mając na uwadze powyższy cel, Skrivanek świadczy dla firm z branży elektromaszynowej wyspecjalizowane tłumaczenia techniczne.
Wiemy, że w przypadku przemysłu elektromaszynowego, w którym używa się bardzo specyficznej terminologii i branżowego żargonu, sama znajomość języka obcego nie wystarcza do wykonania rzetelnego tłumaczenia. Język używany w tej branży może być zbyt trudny do zrozumienia dla osób niebędących inżynierami, bez względu na to, czy jest to dla nich język ojczysty, czy też nie. Zespół Skrivanka tworzą doświadczeni lingwiści, którzy posiadają merytoryczną wiedzę z zakresu przemysłu elektromaszynowego, dzięki czemu możemy Ci zapewnić najwyższej jakości tłumaczenia tekstów technicznych i innych z tej dziedziny.
Skrivanek zapewnia precyzyjne tłumaczenia techniczne – zarówno przekłady pisemne, jak i tłumaczenia ustne – oraz inne rozwiązania językowe dla firm związanych z przemysłem elektromaszynowym. Nasze tłumaczenia wybierane są przez różnej wielkości firmy z branży – od małych przedsiębiorstw po duże korporacje o strategicznym znaczeniu dla gospodarki.
Przedsiębiorstwa elektromaszynowe muszą przestrzegać złożonych specyfikacji oraz przepisów obowiązujących zarówno na całym świecie, jak i w poszczególnych krajach. Specyfika branży sprawia, że tym ważniejsza staje się bezproblemowa komunikacja nie tylko w kraju, lecz także za granicą.
Tłumaczenia dla przemysłu elektromaszynowego
Jakie rodzaje usług tłumaczeniowych oferujecie?
Skrivanek oferuje m.in. tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, tłumaczenia ustne, lokalizację, DTP i projektowanie graficzne, korektę, copywriting, tłumaczenia multimedialne (napisy, lektor), lokalizację stron internetowych i oprogramowania, transkrypcję oraz dostosowywanie treści do zasad prostego języka i wymagań dostępności.
Jaki jest czas realizacji typowego projektu tłumaczeniowego?
Co do zasady w ciągu dnia roboczego jedna osoba może przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja tłumaczenia większej liczby stron, dzięki zaangażowaniu zespołu lingwistów, których pracę koordynuje kierownik projektu. Nasza baza tłumaczy to kilkuset specjalistów z całego świata, a przy wykorzystaniu zaawansowanych narzędzi, takich jak współdzielone bazy terminologiczne, jesteśmy w stanie zbudować zespół projektowy i zapewnić wysokiej jakości tłumaczenie w krótkim czasie.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia podręczników dla pracowników i materiałów szkoleniowych?
Tak, wykonujemy tłumaczenia podręczników pracowniczych i materiałów szkoleniowych z różnych branż i dziedzin.
Jaka jest Wasza struktura cenowa za usługi tłumaczeniowe?
Ceny są zazwyczaj ustalane za słowo lub za stronę, w zależności od języka, złożoności i objętości. Wycena ustalana jest indywidualnie do każdego projektu.
Czy zajmujecie się dokumentacją techniczną?
Tak, Skrivanek specjalizuje się w obsłudze dokumentów technicznych w różnych branżach, w tym w przemyśle elektromaszynowym.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia patentów?
Tak, usługi tłumaczenia patentów są oferowane. Zapewniamy maksymalną precyzję.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia umów?
Tak, zapewniamy tłumaczenie umów i porozumień prawnych.
Jak radzicie sobie z zarządzaniem terminologią?
Mamy duże doświadczenie w zarządzaniu terminologią. Tworzymy bazy terminologiczne i glosariusze, aby zapewnić spójność terminologiczną wszystkich fragmentów tekstu.
Czy możecie przetłumaczyć i zlokalizować stronę internetową i materiały marketingowe mojej firmy dla określonego rynku docelowego?
Tak, Skrivanek oferuje kompleksowe usługi lokalizacji stron internetowych i materiałów marketingowych dla określonych rynków docelowych, które obejmują dostosowanie wszystkich treści pod względem kulturowym i językowym do różnych rynków.
Czy możecie zapewnić usługi doradztwa kulturowego, aby upewnić się, że moja kampania marketingowa jest odpowiednia dla grupy docelowej?
Tak, Skrivanek świadczy usługi doradztwa kulturowego w celu zapewnienia adekwatności kampanii marketingowej.