Trudne słówka: Cham czy ham?
Słowo określające człowieka ordynarnego i gburowatego, który razi otoczenie swoim prostactwem i wulgarnością zapisujemy przez „ch”. Ta sama pisownia obowiązuje w polszczyźnie od samego początku – od czasu, gdy rzeczownik „cham” miał inne znaczenie. Kiedyś słowo to oznaczało bowiem osobę reprezentującą stan chłopski – najniższą i najmniej świadomą warstwę społeczną (wszyscy pamiętamy słynne „Miałeś chamie złoty róg”). Słowo „ham” nie istnieje w języku polskim, ale jeśli nasze sprawdzanie pisowni ustawimy na angielski, to nie zostanie podkreślone („ham” to przede wszystkim szynka, ale też np. zad zwierzęcia).