Tłumaczenia dla administracji
Poprzez efektywne procedury i rzetelne przekłady dokumentów umożliwiamy jasną komunikację pomiędzy podmiotami publicznymi na arenie międzynarodowej.
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Wiemy, że w administracji publicznej tłumaczenia odgrywają ważną rolę. Jako biuro tłumaczeń Skrivanek zajmiemy się tłumaczeniem umów, przepisów oraz materiałów prawnych. Jeśli posiadasz strony internetowe lub drukowane materiały informacyjne, z których korzystają obcokrajowcy, możemy zaproponować lokalizację.
- Pomożemy przy obsłudze zagranicznych gości i urzędników. Dostarczamy kompleksowe tłumaczenia ustne, zarówno konsekutywne, jak i symultaniczne. Dzięki temu wizyta zagranicznych gości przebiegnie w doskonałej atmosferze, a Ty nie będziesz musiał przejmować się kwestiami językowymi. To samo rozwiązanie proponujemy w zakresie komunikacji z obcojęzycznymi obywatelami, na przykład na potrzeby rozpraw sądowych.
- Organy administracji publicznej chętnie też korzystają z kursów językowych. Praca szkoły językowej Skrivanek zaczyna się od oceny aktualnej znajomości języka u Twoich pracowników.
- Wykorzystujemy w tym celu narzędzie do audytu kompetencji językowych online – FOCUS. Po otrzymaniu wyników dzielimy kursantów na grupy według poziomu zaawansowania. Takie rozwiązanie gwarantuje najwyższą efektywność nauki języka obcego.
Jesteśmy także otwarci na świadczenie nowatorskich lub niestandardowych usług. Te zaś zależą wyłączenie od Twoich oczekiwań.
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln słów
przetłumaczonych w 2023 r.
W instytucjach sektora publicznego niezbędna jest szybka komunikacja pomiędzy pracownikami, a także z zagranicznymi partnerami i ogółem obywateli. Terminowe przekazywanie jasnych informacji niezmiernie ułatwia pracę instytucjom rządowym i samorządowym. Właśnie dlatego możesz skorzystać na współpracy z agencją Skrivanek.
Tłumacze, których zatrudnia biuro tłumaczeń Skrivanek, są w stanie wykonywać tłumaczenia dla administracji w różnych formatach, na potrzeby wszelkich systemów zarządczych, w tym systemów zarządzania jakością oraz systemów informatycznych, a także przekłady na potrzeby współpracy i komunikacji z instytucjami UE. Nasi językowi specjaliści mogą również przyczynić się do rozwoju turystyki w Państwa regionie, zapewniając wysokiej jakości tłumaczenia materiałów informacyjnych na temat różnych obiektów turystycznych, a także tekstów promujących regionalnych przedsiębiorców, które przyciągną zagranicznych inwestorów.
Mając na uwadze komunikację z obywatelami, świadczymy różnego rodzaju usługi w zakresie tłumaczeń ustnych dla szerokiego grona instytucji publicznych i firm prywatnych. Mamy w nich wieloletnie doświadczenie, dzięki czemu możemy realizować tłumaczenia niezbędne w codziennej pracy Twojej instytucji, a także zwiększyć kompetencje językowe Twoich pracowników – o ile tylko zdecydujesz się skorzystać z oferty naszej szkoły językowej.
Tłumaczenia dla administracji
Czy oferujecie usługi tłumaczeń pisemnych/ustnych dla agencji rządowych?
Tak, w ramach tłumaczeń dla administracji wykonujemy przekłady dla agencji rządowych, zarówno pisemne, jak i ustne.
Czy macie doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów rządowych, przepisów i polityk?
Mamy doświadczenie w świadczeniu usług dla administracji państwowej oraz wykonywaniu tłumaczeń prawnych i prawniczych. Powierzamy je tłumaczom, którzy posiadają dogłębną wiedzę w tych dziedzinach.
Czy możecie świadczyć usługi tłumaczenia ustnego na spotkaniach i konferencjach rządowych?
Tak, możemy wykonywać tłumaczenia ustne, zarówno konsekutywne, jak i symultaniczne, na spotkaniach i konferencjach rządowych, dbając o to, aby wszyscy uczestnicy wydarzenia rozumieli, o czym jest mowa.
Czy potraficie obsługiwać informacje niejawne?
Tak, nasi tłumacze posiadają wymagane poświadczenia bezpieczeństwa uprawniające do dostępu do informacji niejawnych. Posiadamy też wszystkie niezbędne certyfikaty ISO, w tym kluczowy certyfikat ISO 27001, który potwierdza najwyższą jakość obsługi w zakresie przechowywania powierzonych danych.
Jak wygląda Wasz proces zapewniania jakości?
W firmie Skrivanek priorytetem jest dostarczanie usług tłumaczeniowych najwyższej jakości. Nasz proces zapewniania jakości opiera się na rygorystycznych standardach i wieloetapowych procedurach, które gwarantują precyzję i spójność każdego przekładu. Składają się na nie: wybór tłumacza, tłumaczenie, korekta przez drugiego lingwistę, weryfikacja przez kierownika projektu, końcowa kontrola jakości. Aby zapewnić najwyższą jakość usług, przestrzegamy międzynarodowych standardów, co potwierdzają uzyskane certyfikaty ISO 9001 i ISO 17100.
Czy możecie świadczyć usługi zdalnego tłumaczenia ustnego w postępowaniach sądowych?
Tak, firma Skrivanek świadczy usługi zdalnego tłumaczenia ustnego, które mogą być wykorzystywane również w postępowaniach sądowych, o ile przepisy prawa oraz sąd prowadzący sprawę dopuszczają taką formę obsługi językowej. Dysponujemy zespołem doświadczonych tłumaczy ustnych, w tym tłumaczy przysięgłych, którzy posiadają kwalifikacje niezbędne do realizacji tłumaczeń w środowisku prawnym – zarówno w kontekście procesów cywilnych, karnych, jak i administracyjnych. Nasze usługi zdalne mogą być realizowane za pośrednictwem najpopularniejszych i bezpiecznych platform komunikacyjnych (np. MS Teams, Zoom, Webex), co pozwala na łatwe włączenie tłumacza w rozprawy online czy zdalne przesłuchania świadków, również w międzynarodowych kontekstach. Każde postępowanie sądowe podlega indywidualnym uwarunkowaniom prawnym – dlatego przed realizacją zlecenia zawsze dokonujemy analizy kontekstu i zgodności prawnej, a także – na życzenie klienta – udzielamy doradztwa w zakresie możliwego trybu wykonania tłumaczenia.
Na jakie języki i z jakich języków tłumaczycie?
Skrivanek oferuje tłumaczenia we wszystkich językach europejskich i wielu innych językach na całym świecie, ze szczególnym uwzględnieniem języków Europy Środkowej i Wschodniej. Obsługujemy szeroki zakres kombinacji językowych.
Jak postępujecie z poufnymi dokumentami?
W firmie Skrivanek priorytetem jest zapewnienie najwyższego poziomu bezpieczeństwa i poufności powierzonych nam dokumentów. Rozumiemy, że wiele materiałów zawiera wrażliwe informacje, dlatego stosujemy rygorystyczne procedury ochrony danych.
Nasze podejście obejmuje:
- Umowy o zachowaniu poufności (NDA): Wszyscy nasi pracownicy i współpracownicy podpisują umowy NDA, co gwarantuje, że przekazane informacje nie zostaną ujawnione osobom trzecim.
- Certyfikowane systemy zarządzania bezpieczeństwem informacji: Posiadamy certyfikat ISO 27001, który potwierdza, że nasze procedury zarządzania bezpieczeństwem informacji spełniają międzynarodowe standardy.
- Odpowiedzialność zawodową tłumaczy przysięgłych: Współpracując z tłumaczami przysięgłymi, pamiętamy, że obowiązuje ich odpowiedzialność zawodowa, co dodatkowo chroni poufność informacji.
- Bezpieczne narzędzia pracy: Dbamy o umiejętny i bezpieczny dobór wykorzystywanych w tłumaczeniu narzędzi pracy, aby chronić dane przed potencjalnymi zagrożeniami w Internecie.
Dzięki tym środkom możemy zapewnić, że Twoje dokumenty są w pełni chronione na każdym etapie współpracy.
Jak radzicie sobie z zarządzaniem terminologią?
Mamy duże doświadczenie w zarządzaniu terminologią. Tworzymy bazy terminologiczne i glosariusze, aby zapewnić spójność terminologiczną wszystkich fragmentów tekstu.
Czy oferujecie tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia?
Tak, oferujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, w tym aktów urodzenia. Rozumiemy wymagania dotyczące oficjalnych certyfikatów i możemy zapewnić tłumaczenia spełniające te standardy.