Tłumaczenia chemiczne
Przodujące na rynku firmy chemiczne powierzają nam tłumaczenie specjalistycznej dokumentacji, ponieważ za każdym razem zapewniamy najwyższą jakość i dokładność.
Profesjonalne tłumaczenia chemiczne!
W jaki sposób możemy Ci pomóc w pracy?
- Specjaliści językowi ze Skrivanka są w stanie wykonać najwyższej jakości tłumaczenia każdego powierzonego nam dokumentu dotyczącego chemikaliów i związanych z nimi przepisów, między innymi: karty charakterystyki substancji niebezpiecznych czy preparatów niebezpiecznych (SDS, MSDS, eSDS), raportów bezpieczeństwa chemicznego (CSR) oraz streszczeń cech charakterystycznych produktów (SPC). Nasi certyfikowani i doświadczeni lingwiści zapewniają, że wszystkie skomplikowane terminy zawarte w powierzonych nam dokumentach zostaną dokładnie przetłumaczone, tak aby zachować ich oryginalne znaczenie i kontekst.
- Zdajemy sobie sprawę z tego, że przemysł chemiczny korzysta z wielu specjalistycznych form dokumentów. Dlatego proponujemy Ci zaawansowane rozwiązania w obszarze składu komputerowego i przygotowania materiałów do druku. Nasz wielojęzyczny zespół projektantów specjalizuje się również w tworzeniu branżowych materiałów drukowanych i internetowych. Możemy pracować z kilkoma alfabetami naraz, tak aby stworzyć projekt zawierający informacje o produkcie (etykiety, broszury, artykuły naukowe) zrozumiałe dla odbiorców z różnych państw. W efekcie otrzymasz od nas materiał gotowy do wykorzystania. To duże ułatwienie w pracy oraz oszczędność czasu.
W Skrivanku rozumiemy, jak istotne jest traktowanie informacji i powierzonych nam dokumentów w sposób poufny. Dlatego za każdym razem, gdy jest to wymagane, podpisujemy z naszymi klientami umowy o zachowaniu poufności. Jesteśmy też otwarci na świadczenie nowatorskich lub niestandardowych usług dla branży chemicznej.
Ponad 100 obsługiwanych
formatów plików
5 certyfikatów
ISO
30 lat
doświadczenia
70 mln. słów
przetłumaczonych w 2023 r.
Tłumaczenia chemiczne dla Ciebie i Twojej firmy!
Skrivanek od samego początku wspiera branżę chemiczną w rozwoju, oferując więcej niż przeciętne biuro tłumaczeń. Naszym prawdziwym atutem jest bogate doświadczenie językowe oraz specjalistyczna wiedza branżowa.
Od ponad 30 lat liderzy na rynku chemicznym ufają naszym lingwistom w kwestii dokładnego i efektywnego tłumaczenia różnego rodzaju materiałów. Nasze wieloletnie doświadczenie, w połączeniu ze specjalistyczną wiedzą techniczną i terminową realizacją zleceń, stanowi potężną mieszankę gwarantującą wysokiej jakości tłumaczenia chemiczne, poprzez które wspieramy rozwój naszych klientów na globalnym rynku.
Zespół Skrivanka świadczy usługi zarówno tłumaczenia pisemnego, jak i obsługi tłumaczeniowej w trakcie różnego rodzaju spotkań biznesowych dla branży chemicznej. Gwarantujemy szybkość, dokładność i precyzję usług od momentu skompletowania zespołu tłumaczy zgodnego z Twoimi potrzebami, aż do pomyślnej realizacji projektu.
Zdajemy sobie sprawę z tego, jak istotna dla branży chemicznej jest precyzja używanych zwrotów. Nasi tłumacze to zespół profesjonalistów z sektora chemicznego, którzy posiadają doskonałą znajomość języka branżowego, w tym stosowanych skrótów, synonimów i identyfikatorów. Od tematów związanych z petrochemią, przez polimery, farby i pigmenty, aż po agronomię i produkty biobójcze – zapewniamy pełne zrozumienie przekazu oraz dokładność w przekładzie na język docelowy.
Tłumaczenia w ponad 100 językach dla wielu branż:
Szukasz biura tłumaczeń, które oferuje usługi tłumaczeniowe z zakresu chemii? Doskonale trafiłeś! Skrivanek zapewnia tłumaczenia chemiczne najwyższej jakości, wykonane przez doświadczonych tłumaczy.
Napisz do nas i zamów tłumaczenia chemiczne już dziś!
Tłumaczenia chemiczne
Czy mogę otrzymać bezpłatną wycenę mojego projektu tłumaczeniowego?
Tak, dostępna jest bezpłatna, niezobowiązująca wycena.
Czy macie doświadczenie w dziedzinie chemii?
Tak, mamy bogate doświadczenie w wielu różnych dziedzinach, a chemia jest jedną z nich.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia prac naukowych i artykułów badawczych?
Tak, Skrivanek oferuje usługi tłumaczeniowe odpowiednie dla prac naukowych i artykułów badawczych. Kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną, istotną dla treści akademickich, dlatego takie zlecenia powierzamy tłumaczom specjalistycznym obeznanym w danej dziedzinie.
Czy możecie dostarczyć tłumaczenie w określonym formacie wymaganym przez konkretną publikację lub platformę?
Tak, Skrivanek może dostarczyć tłumaczenia w określonych formatach wymaganych przez publikacje lub platformy. W ramach usług tłumaczeniowych możemy zaoferować obsługę DTP i formatowanie w celu spełnienia określonych wymagań wyjściowych.
Czy oferujecie usługi tłumaczenia patentów?
Tak, usługi tłumaczenia patentów są oferowane. Zapewniamy maksymalną precyzję.
Jak wygląda Wasz proces zapewniania jakości?
W firmie Skrivanek priorytetem jest dostarczanie usług tłumaczeniowych najwyższej jakości. Nasz proces zapewniania jakości opiera się na rygorystycznych standardach i wieloetapowych procedurach, które gwarantują precyzję i spójność każdego przekładu. Składają się na nie: wybór tłumacza, tłumaczenie, korekta przez drugiego lingwistę, weryfikacja przez kierownika projektu, końcowa kontrola jakości. Aby zapewnić najwyższą jakość usług, przestrzegamy międzynarodowych standardów, co potwierdzają uzyskane certyfikaty ISO 9001 i ISO 17100.
Co jeśli język tłumaczenia, którego potrzebuję, jest rzadki lub niespotykany?
Firma Skrivanek oferuje tłumaczenia w szerokiej gamie języków, obejmując zarówno najczęściej używane języki światowe, jak i te mniej popularne. Dzięki globalnej sieci ekspertów językowych jesteśmy w stanie realizować tłumaczenia w wielu kombinacjach językowych, dostosowując się do specyficznych potrzeb naszych klientów. Chociaż nie publikujemy pełnej listy obsługiwanych języków, nasza rozbudowana oferta usług tłumaczeniowych pozwala na realizację projektów również w językach rzadziej spotykanych. Jeśli poszukujesz tłumaczenia w mniej popularnym języku, zachęcamy do bezpośredniego kontaktu z naszym zespołem.
Co jeśli muszę przetłumaczyć dokument, który podlega ścisłym wymogom regulacyjnym?
Skrivanek oferuje usługi tłumaczeniowe dla branż regulowanych, możemy więc obsługiwać dokumenty o surowych wymogach regulacyjnych. Stosujemy się do rygorystycznych norm jakości, aby zapewnić, że tłumaczenia będą spełniać wszystkie wymagania regulacyjne i będą zgodne z obowiązującymi przepisami.
Co jeśli muszę przetłumaczyć dokument zawierający wysoce techniczny żargon, który jest specyficzny dla mojej firmy?
W Skrivanku kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną i bez problemu radzimy sobie z wysoce technicznym żargonem, a nawet terminami specyficznymi dla firmy. Takie tłumaczenia powierzamy tłumaczom będącym ekspertami w dziedzinie, której dotyczy dokument. Tworzymy też glosariusze do zarządzania terminologią specyficzną dla firmy, które są kluczowe dla stosowania jednolitego żargonu w całym tekście.
Czy możecie zapewnić tłumaczenie ustne na konferencjach naukowych i wykładach?
Tak, oferujemy usługi tłumaczeń ustnych, które mogą być wykorzystywane podczas konferencji naukowych i wykładów. Zazwyczaj w takich sytuacjach rekomendujemy tłumaczenia symultaniczne, z użyciem specjalistycznego sprzętu.