Lokalizacja grafiki oraz dokumentacji
Niektóre z elementów interfejsu użytkownika lub podręczniki zawierają pliki graficzne, zrzuty ekranu itp. One również powinny zostać zlokalizowane, aby instrukcje były zrozumiałe. Stworzymy niezbędną grafikę i ikony ponownie – z przetłumaczonym tekstem i opisami.
Lokalizacja grafiki odgrywa kluczową rolę w procesie dostosowywania treści do różnych rynków. To nie tylko przetłumaczenie tekstów znajdujących się na elementach graficznych, ale również uwzględnienie aspektów kulturowych oraz wymagań technicznych poszczególnych regionów. Kluczowe jest, aby grafiki były przejrzyste i zgodne z oczekiwaniami odbiorców, co pozwala na łatwiejsze zrozumienie przekazu i buduje pozytywne doświadczenia użytkownika. Dzięki odpowiedniej lokalizacji możliwe jest skuteczniejsze docieranie do publiczności z różnych krajów na świecie i zwiększenie efektywności komunikacji wizualnej. Możemy przetłumaczyć m.in. takie elementy jak napis na logo czy wyjaśnienia na infografice.
Oferujemy kompletne tłumaczenie i obróbkę graficzną dokumentacji stworzonej za pomocą programów FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, Corel, Photoshop i innych. Ponadto dostosujemy Państwa dokumentację do odpowiednich norm i wymogów technicznych w docelowych językach. Zrealizujemy zarówno małe zlecenia, jak i większy projekt.