Konsultacje w zakresie globalizacji
Sprzedaż produktów bezpośrednio na rynek zagraniczny lub globalnie przez Internet wiąże się z ryzykiem. Pierwsze wrażenie ma się bowiem szansę zrobić tylko raz. Dlatego zawsze warto upewnić się, że nazwy produktów są spójne z wizerunkiem, jaki chcemy komunikować zagranicznym nabywcom, posługującym się innymi językami i często funkcjonującym w odmiennych warunkach kulturowych. Można by mnożyć przykłady nieudanych sloganów reklamowych lub nietrafionych nazw produktów, których znaczenie, wydźwięk i możliwe skojarzenia nie zostały przeanalizowane w kontekście kraju docelowego.
Przed wprowadzeniem marki na rynek zagraniczny ważne jest zrozumienie, jak będzie ona postrzegana. Różnice językowe i kulturowe mogą bowiem sprawić, że nazwa lub slogan zyskają nieoczekiwany i/lub niepożądany sens.
Istnieje kilka kluczowych sposobów, by zapewnić właściwe postrzeganie marki na rynkach globalnych:
W Skrivanku świadczymy usługi w zakresie globalizacji, które umożliwiają firmom definiowanie, planowanie i wdrażanie globalnych strategii na rynkach zagranicznych. Oceniamy nazwy marek, nazwy produktów, materiały pomocnicze i opisy usług w kontekście rynku docelowego, aby zidentyfikować potencjalne bariery językowo-kulturowe. Poddajemy analizie znaczenie, oddziaływanie, wydźwięk, zawartość, format i inne elementy przekazu kierowanego na określony rynek w danej kulturze. W ten sposób pomagamy unikać nieoczekiwanych reakcji klientów oraz zapewniamy trafność zapytań dotyczących marki i produktów wpisywanych w wyszukiwarkach internetowych w konkretnym kraju.
Nasze usługi doradztwa lokalizacyjnego obejmują:
W proces oceny nazw lub sloganów angażujemy doświadczonych tłumaczy z naszej globalnej sieci dostawców. Dzięki temu jesteśmy w stanie uzyskać – kluczową w takim przypadku – opinię osób funkcjonujących w środowisku lokalnym.