Współczesny rozwój technologii jest niezwykle dynamiczny i obiecuje rewolucję w naszym życiu. Sztuczna inteligencja coraz bardziej penetruje różne branże, od logistyki i handlu po medycynę i bankowość. Jej rozwój prowadzi do powstania nowych stanowisk pracy związanych z AI, a umiejętności adaptacji i szybkiego uczenia się stają się kluczowe dla pracowników zajmujących się różnymi dziedzinami. Zakres naszych usług również stale się poszerza, dostajemy zapytania nie tylko o tłumaczenia, ale również o copywriting, lokalizacje, SEO, tworzenie napisów do filmów czy transkrypcje. Transkrypcja to system zapisu głosek danego języka za pomocą symboli graficznych lub pisowni fonetycznej. Jest używana do przekształcania mowy na tekst lub do zapisywania wyrazów w formie pozwalającej łatwo odtworzyć brzmienie osobie go nieznającej.
Zawartość nagrań, które otrzymujemy, jest bardzo zróżnicowana, od wywiadów, poprzez spotkania biznesowe, po sprawy prywatne. Bez odpowiednich narzędzi wykonanie takiego zlecenia jest zadaniem bardzo czasochłonnym oraz skomplikowanym. Zależnie od efektu, jaki klient chce uzyskać, i przeznaczenia materiału transkrypcja może w finalnej formie mieć podział na role, zachowane znaczniki czasowe czy opisy tła nagrania. Niezależnie jednak od tych wytycznych najbardziej kluczowe jest jak najwierniejsze oddanie zawartości nagrań, których jakość często pozostawia dużo do życzenia. Nagrania, które otrzymujemy, nierzadko powstają w ukryciu, z kieszeni lub plecaka. Tego rodzaju zapytania najczęściej pochodzą od osób prywatnych, choć nie jest to regułą. Nagrania, które przetwarzamy, nie zawsze są łatwe do obróbki pod względem słyszalności czy wrażliwości poruszanych w nich tematów.
W ostatnim czasie klient prywatny przesłał nam 60 minut nagrań materiałów, które miały pomóc w sądowym rozstrzygnięciu sprawy. Aby obniżyć koszt obsługi spisania oraz przyspieszyć realizację, korzystamy z programów, które automatycznie spisują tekst, a następnie nasi dostawcy weryfikują zawartość nagrania ze skryptem, porządkują tekst oraz poprawiają błędy programu. Tym razem program, z którego dotychczas korzystaliśmy, nie poradził sobie z trzaskami, zmianami głośności nagrania oraz szumami. W efekcie wygenerowany tekst nie miał w ogóle odniesienia w nagraniu.
Jak postanowiliśmy rozwiązać napotkany problem? Na potrzeby tego zlecenia zdecydowaliśmy się na poszukiwania nowych narzędzi, które pozwolą nam poradzić sobie nawet z najtrudniejszymi nagraniami. Po sprawdzeniu kilkunastu programów udało nam się wyłonić jeden, który odpowiadał naszym potrzebom pod każdym względem. Zweryfikowaliśmy zasady korzystania i sprawności silnika odpowiedzialnego za transkrypcje. Wybrany program spisał tekst niemal idealnie, a także umieścił w nim od razu znaczniki czasowe. Dzięki nowemu programowi osoba, która porównywała pliki z nagraniem, nie musiała wprowadzać dużej liczby zmian, co też przełożyło się na atrakcyjną cenę, którą mogliśmy zaproponować klientowi, oraz krótszy czas realizacji zlecenia.
Jako biuro tłumaczeń stale poszerzamy naszą ofertę. Rozwój wymaga od nas również poszukiwania coraz nowszych i wygodniejszych rozwiązań, aby nasze projekty móc przygotowywać sprawniej i taniej. W dobie sztucznej inteligencji oraz rozwiązań maszynowych wciąż przykładamy dużą wagę do indywidualnego podejścia do każdego zapytania oraz staramy się, aby zawsze ostatnim weryfikatorem jakości naszej pracy był człowiek. Jeśli chcą Państwo poznać nasze możliwości pod względem przygotowania stenogramu czy transkrypcji, zapraszamy do kontaktu. Proszę być pewnym, że każde zapytanie przeanalizujemy pod kątem rozwiązania optymalnego dla Państwa.