W dzisiejszym dynamicznym świecie, gdzie sztuka i nowoczesne technologie przenikają się, kluczowe jest skuteczne komunikowanie swojej wizji globalnej publiczności. Skrivanek miał zaszczyt współpracować z grupą projektową, która od lat wprowadza innowacyjne rozwiązania, łącząc tradycyjną sztukę z technologiami. Klient, znany z nowatorskich projektów w dziedzinie sztuki, zwrócił się do nas z zadaniem przetłumaczenia strony internetowej z języka polskiego na angielski, aby dotrzeć do szerszego, międzynarodowego grona odbiorców.
Wyzwanie:
Klient dostarczył projekt swojej strony internetowej w Figmie, co wymagało od zespołu Skrivanek nie tylko doskonałej znajomości języka angielskiego, ale także dogłębnego zrozumienia specyfiki projektów Klienta. Głównym wyzwaniem było przetłumaczenie treści strony w sposób, który oddałby unikalny charakter projektów Klienta, podkreślając innowacyjne podejście do sztuki i technologii. Kluczowe było zachowanie spójności terminologicznej, szczególnie w kontekście sztuki, NFT i aktywów cyfrowych, jednocześnie dostosowując przekaz do anglojęzycznej publiczności. Oprogramowanie Figma stawiało dodatkowe wyzwanie w postaci konieczności pracy bezpośrednio na projekcie, z dbałością o zachowanie oryginalnego układu i formatowania.
Proces:
- Dogłębna analiza projektu:
- Zespół Skrivanek przeprowadził szczegółową analizę strony w Figmie, zwracając szczególną uwagę na kontekst projektów Klienta, które łączyły świat tradycyjnej sztuki z nowoczesnymi technologiami.
- Zrozumienie filozofii Klienta i ich misji było kluczowe dla wiernego oddania przekazu w języku angielskim.
- Wybór eksperta językowego:
- Do projektu zaproszono tłumacza z bogatym doświadczeniem w tłumaczeniach marketingowych i kulturowych, posiadającego także wiedzę na temat sztuki współczesnej, technologii blockchain i rynku NFT.
- Umiejętność pracy w Figmie była niezbędna, aby zapewnić płynność i efektywność procesu tłumaczenia.
- Tłumaczenie z pasją w Figmie:
- Tłumacz pracował bezpośrednio w Figmie, musiał założyć własne darmowe konto. Praca w tym oprogramowaniu umożliwiła mu bieżącą kontrolę kontekstu i wizualne dopasowanie tłumaczenia do projektu.
- Dzięki temu proces tłumaczenia był bardziej intuicyjny i pozwolił na zachowanie integralności wizualnej strony.
Zrzut ekranu z programu Figma.
- Bliska współpraca z Klientem:
- Komunikacja z Klientem była wzorowa. Klient zapewnił szybkie odpowiedzi na pytania, dostarczał dodatkowe materiały referencyjne i aktywnie uczestniczył w procesie.
- Pasja Klienta i zaangażowanie w projekty były inspirujące i motywowały do pracy nad tłumaczeniem.
- Korekta i lokalizacja kulturowa:
- Po zakończeniu tłumaczenia, tekst został poddany korekcie native speakera, który sprawdził poprawność językową, stylistyczną i terminologiczną.
- Dodatkowo, przeprowadzono lokalizację kulturową, aby upewnić się, że przekaz Klienta będzie zrozumiały i atrakcyjny dla anglojęzycznej publiczności.
Rezultaty:
Skrivanek dostarczył wysokiej jakości tłumaczenie strony internetowej w Figmie, które oddało unikalny charakter projektu. Klient wyraził zadowolenie z efektów naszej pracy, podkreślając, że tłumaczenie oddaje ich wizję i misję. Dzięki tłumaczeniu strona internetowa stała się dostępna dla międzynarodowej publiczności, otwierając nowe możliwości dla rozwoju projektów Klienta.
Wnioski:
- Tłumaczenie stron internetowych w Figmie to efektywna metoda, która łączy precyzję językową z dbałością o wizualną stronę projektu.
- Dodatkowo, Figma daje możliwość umieszczania komentarzy na bieżąco w projekcie: tłumacz umieszczał tam komentarze do poszczególnych etapów tłumaczenia i Klient od razu na nie odpowiadał. W znaczny sposób ułatwiło to proces tłumaczenia oraz przyspieszyło czas pracy.
- Współpraca z Klientem, który ma jasno określoną wizję i pasję do swojej działalności, jest kluczowa dla sukcesu tłumaczenia.
- Lokalizacja kulturowa i dostosowanie przekazu do docelowej publiczności są niezbędne, aby zapewnić skuteczność tłumaczenia.
- Skrivanek potwierdził, że jest w stanie sprostać wymaganiom Klientów z branży sztuki i technologii, oferując wysokiej jakości tłumaczenia, które wspierają ich globalną ekspansję.
- Techniczne aspekty użycia Figmy nie stanowią problemu dla biura tłumaczeń i doświadczonych tłumaczy, którzy są otwarci na nowe wyzwania i oprogramowanie.
Ten projekt udowodnił, że Skrivanek jest w stanie efektywnie tłumaczyć unikalne projekty łączące sztukę i technologię, wspierając Klientów w ich międzynarodowym rozwoju. Co więcej, dzięki zbudowanemu zaufaniu, otrzymaliśmy jeszcze kilka innych tego typu projektów, które również zakończyły się sukcesem i zadowoleniem Klienta.
Czy Twoja firma również pragnie dotrzeć do międzynarodowej publiczności? Skrivanek oferuje kompleksowe usługi tłumaczeniowe, dostosowane do Twoich potrzeb. Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się, jak możemy pomóc Ci w osiągnięciu globalnego sukcesu!