Język łatwy do czytania i rozumienia
Tworzymy treści dostępne dla każdego – także dla osób z trudnościami w rozumieniu tradycyjnego języka pisanego.
DLACZEGO WARTO WYBRAĆ NASZĄ USŁUGĘ JĘZYKA ŁATWEGO DO CZYTANIA?
Co to jest język łatwy do czytania i rozumienia?
Język łatwy do czytania i rozumienia (easy to read, ETR) to forma komunikacji pisemnej opracowana z myślą o osobach, które z różnych przyczyn mają trudności w odbiorze tradycyjnych tekstów. W przeciwieństwie do „prostego języka”, który upraszcza styl wypowiedzi, język łatwy stosuje się zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi – strukturalnie, językowo i wizualnie – by maksymalnie zwiększyć przystępność tekstu.
Dlaczego warto wdrożyć ETR?
W erze cyfrowej dostęp do informacji to klucz do aktywnego życia społecznego i zawodowego. Zapewnienie materiałów w ETR:
- Zwiększa zasięg i inkluzywność Twojej organizacji
- Pokazuje dbałość o różnorodne potrzeby odbiorców
- Pomaga spełnić wymogi ustawy o dostępności cyfrowej oraz europejskiego standardu WCAG
- Buduje pozytywny wizerunek firmy odpowiedzialnej społecznie
- Może być wymagane w przetargach publicznych i projektach unijnych
Co oferujemy w ramach usługi?
- Tłumaczenie materiałów zgodnie z zasadami ETR
- Tworzenie treści od podstaw w ETR (ulotki, instrukcje, regulaminy, teksty internetowe)
- Dostosowanie stron internetowych i aplikacji (UX + teksty ETR)
- Weryfikacja i testowanie tekstów z grupą odbiorców
- Konsultacje z ekspertami w zakresie komunikacji inkluzywnej
- Wsparcie przy wdrażaniu standardów dostępności w Twojej organizacji
Skontaktuj się z nami, jeśli chcesz, by Twoje treści były naprawdę dostępne. Napisz lub zadzwoń – przygotujemy indywidualną ofertę i pomożemy wdrożyć rozwiązania językowe, które ułatwiają życie.
Klienci, którzy nam ufają
Jak wygląda tekst w języku łatwym?
Teksty w ETR są tworzone na podstawie szczegółowych zasad. Oto ich najważniejsze cechy:
- Krótkie zdania, najlepiej z jedną myślą.
- Prosty, codzienny język – unikanie abstrakcji, idiomów i żargonu.
- Zrozumiałe słownictwo i wyjaśnienie trudniejszych słów lub pojęć w nawiasach.
- Unikanie zapożyczeń z innych języków (oprócz takich prostych jak okej czy weekend).
- Bezpośrednie zwroty do odbiorcy (na „ty”).
- Rozwijanie skrótów.
- Unikanie strony biernej.
- Podawanie przykładów.
- Jasna i logiczna struktura.
- Każde zdanie w innej linijce.
- Duża czcionka i dużo przestrzeni między wierszami.
- Często wspomagane grafikami lub ikonami pomagającymi w zrozumieniu treści.
- Sprawdzenie i zatwierdzenie tekstu przez osoby z grupy docelowej (tzw. weryfikacja użytkownika).
Dla kogo jest ten język?
- Osoby z niepełnosprawnością intelektualną
- Osoby z trudnościami w czytaniu (np. dysleksją)
- Osoby starsze
- Osoby uczące się języka polskiego
- Dzieci
- Każdy, kto ma ograniczony dostęp do pełnego zrozumienia standardowego języka pisanego
Gdzie stosuje się język łatwy do czytania i rozumienia?
Dostępność tekstów to kwestia ważna w przypadku wielu typów treści. Których dotyczy najczęściej?
- Teksty urzędowe – ETR w urzędach odgrywa bardzo ważną rolę, bo zapewnia równy dostęp dla wszystkich obywateli do informacji o ich prawach i obowiązkach. Jednocześnie teksty prawnicze często są bardzo skomplikowane i trudne do zrozumienia nawet dla osób, które nie mierzą się z dodatkowymi trudnościami.
- Instrukcje medyczne – to ważne, aby każdy pacjent rozumiał, jak stosować dany lek czy jakie kroki podejmować w swoim leczeniu.
- Instrukcje obsługi urządzeń – często są trudne do zrozumienia, a niewłaściwe działania mogą prowadzić do zepsucia urządzenia czy wywołania niebezpiecznej sytuacji
- Komunikaty kryzysowe.
- Materiały edukacyjne – aby umożliwić różny dostęp do kształcenia się dla wszystkich uczniów.
- Strony internetowe – od końca czerwca 2025 r. dostosowanie stron do wymagań dostępności to obowiązek ich właścicieli, a sformułowanie treści w języku łatwym do czytania i zrozumienia może być tego częścią.
Co może pomóc w tworzeniu tekstów prostych do czytania i zrozumienia?
Aby stworzyć tekst łatwy do czytania i zrozumienia, można skorzystać z pomocy internetowego narzędzia do prostego języka, takiego jak Jasnopis. Jest to aplikacja, która mierzy zrozumiałość polskiego tekstu. Zaznacza, które wyrazy mogą być trudne do zrozumienia dla odbiorcy, które zdania są zbyt długie czy które akapity są najbardziej skomplikowane. Oferuje też automatyczne uproszczenie tekstu przy użyciu ChatGPT.
W przypadku tekstów łatwych do czytania i zrozumienia dużą rolę odgrywa też forma – odpowiednia wielkość i typ czcionki, tło, grafiki. Aby mieć pewność, że tekst zostanie właściwie przygotowany pod tym kątem, należy go powierzyć profesjonalnemu zespołowi składaczy (operatorów DTP), którzy dopasują wszystkie elementy do wymogów ustawowych.
FAQ – Język łatwy do czytania i rozumienia (ETR)
Czym różni się język łatwy do czytania od prostego języka?
Prosty język upraszcza treść dla szerokiego grona odbiorców. Język łatwy do czytania i rozumienia (ETR) to specjalnie opracowana forma pisania, zgodna z europejskimi standardami, przeznaczona m.in. dla osób z niepełnosprawnością intelektualną. Wymaga stosowania konkretnych zasad, np. krótkich zdań, prostych słów, dużych odstępów i często także ilustracji.
Kto powinien korzystać z języka łatwego?
ETR jest szczególnie przydatny dla:
- osób z niepełnosprawnością intelektualną,
- osób z trudnościami w uczeniu się (np. dysleksja),
- seniorów,
- dzieci,
- osób uczących się języka polskiego,
- osób z barierami językowymi i poznawczymi.
Czy ETR jest wymagany prawnie?
Coraz częściej tak. Zgodnie z Ustawą o dostępności cyfrowej oraz wytycznymi WCAG instytucje publiczne mają obowiązek dostarczania treści dostępnych dla wszystkich. ETR może być jednym z narzędzi spełniających te wymagania.
Czy mogę zlecić stworzenie tekstu ETR od zera?
Tak. Oferujemy kompleksowe tworzenie nowych treści zgodnych z zasadami języka łatwego do czytania, na podstawie Twoich celów komunikacyjnych.
Jak długo trwa przygotowanie tekstu w ETR?
Czas realizacji zależy od długości i rodzaju tekstu. Standardowe materiały (np. ulotki, instrukcje) realizujemy zazwyczaj w ciągu kilku dni roboczych. Przy większych projektach ustalamy harmonogram indywidualnie.
Podsumowanie
Biuro tłumaczeń Skrivanek oferuje przekształcanie języka Twoich treści w język łatwy do zrozumienia, czyli formę komunikacji opracowaną z myślą o osobach mających trudności w odbiorze tradycyjnych tekstów. Przestrzegamy międzynarodowych wytycznych wynikających z wymagań ustawowych. Łączymy kompetencje językoznawców, tłumaczy, UX-writerów i ekspertów od dostępności, aby przygotowywać teksty, które będą zrozumiałe dla każdego odbiorcy. Wykonujemy usługę w wielu językach, od angielskiego po wietnamski. Może ona polegać na tworzeniu treści od podstaw, a także tłumaczeniu już istniejących. W jej ramach oferujemy również dostosowywanie stron internetowych i aplikacji, konsultacje z ekspertami w zakresie komunikacji inkluzywnej oraz weryfikację i testowanie treści z grupą odbiorców. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!