Do naszego biura tłumaczeń regularnie trafiają zapytania dotyczące mniej popularnych, a czasem wręcz egzotycznych języków. Wspieramy firmy, instytucje publiczne – takie jak urzędy czy uczelnie – oraz klientów indywidualnych, którzy potrzebują pomocy językowej wykraczającej poza standardowe kombinacje językowe.
W ostatnim czasie mierzyliśmy się z kilkoma różnorodnymi i wymagającymi zapytaniami. Obejmowały one m.in. tłumaczenia przysięgłe z języka farsi (perskiego) na język polski oraz weryfikację tłumaczeń w języku indonezyjskim.
Szczególnym wyzwaniem były jednak projekty związane z nagraniami wideo w rzadkich językach. Jedno z zapytań dotyczyło identyfikacji oraz tłumaczenia nagrania w języku keczua – rodziny języków rdzennych używanych głównie w regionach andyjskich Ameryki Południowej, m.in. w Peru, Boliwii i Ekwadorze.
Kolejne zapytanie obejmowało tłumaczenie dwóch krótkich nagrań w języku maa – języku z grupy nilotyckiej, którym posługują się Masajowie zamieszkujący Kenię i Tanzanię. Nagrania przedstawiały rozmowę dwóch przedstawicieli tej społeczności.
Każde z tych zleceń wiązało się z ograniczoną dostępnością specjalistów, koniecznością identyfikacji języka oraz uwzględnieniem kontekstu kulturowego.
W odpowiedzi na tego typu zapytania wykorzystujemy nasze doświadczenie oraz szeroką, międzynarodową bazę sprawdzonych dostawców. Każdy projekt poprzedzamy dokładnym researchem, aby znaleźć odpowiednich specjalistów – często native speakerów rzadkich języków. W przypadku materiałów audio i wideo uwzględniamy również proces transkrypcji, analizę treści oraz dobór właściwej strategii tłumaczeniowej.
Nie wszystkie zapytania zakończyły się realizacją projektu, jednak w każdym przypadku byliśmy w stanie zaproponować konkretne rozwiązania oraz wskazać możliwe ścieżki działania.
W projektach, które zostały nam powierzone, dostarczyliśmy wysokiej jakości tłumaczenia. Natomiast w pozostałych sytuacjach nasze zaangażowanie, szybkość reakcji oraz umiejętność znalezienia odpowiednich specjalistów spotkały się z uznaniem klientów.
Takie doświadczenia pokazują, że nawet w najbardziej nietypowych przypadkach jesteśmy w stanie skutecznie doradzić klientom i wesprzeć ich, budując zaufanie oraz fundament pod przyszłą współpracę.
Jeśli potrzebujesz tłumaczeń w rzadkich językach, wsparcia przy nietypowych projektach lub pracy z materiałami audio i wideo – zapraszamy do kontaktu. Chętnie przeanalizujemy Twoje potrzeby i zaproponujemy dopasowane rozwiązanie, niezależnie od stopnia skomplikowania projektu.
