Przetłumaczyć niemal 70 000 słów to jedno. Przetłumaczyć je tak, by brzmiały naturalnie dla szwedzkich odbiorców, a jednocześnie zadbać o spójność z wieloletnią komunikacją marki – to już zadanie z wyższej półki. Dodajmy do tego weryfikację „na żywo” bezpośrednio na stronie WWW i robi się naprawdę ciekawie.
Zadania podjęliśmy się dla firmy WIŚNIOWSKI, naszego wieloletniego partnera i lidera branży budowlanej. Mieliśmy wykonać pełną transkreację i lokalizację nowej, rozbudowanej witryny na rynek szwedzki. Nietypowa forma współpracy, tłumaczenie partiami i brak plików dla weryfikatora wymagały od nas stworzenia niestandardowego modelu pracy. Efekt? Udana premiera strony, kolejne powierzone nam zadanie i jeszcze silniejsza współpraca.
Partner w pełnym tego słowa znaczeniu
WIŚNIOWSKI to uznany polski producent bram, drzwi, okien i ogrodzeń, konsekwentnie rozwijający swoją obecność w Europie. Od lat wspieramy ich w projektach wymagających precyzji i doskonałego zrozumienia branży – od specjalistycznych katalogów po materiały marketingowe na nowe rynki. Tym razem zadanie było wyjątkowe: start nowej witryny w języku szwedzkim.
Wyzwania: Precyzja, adaptacja i korekta „na żywo”
Naszym celem nie było „zwykłe” tłumaczenie. Strona miała brzmieć po szwedzku i dla Szwedów – od stylistyki po dobór słownictwa. Kluczowe było utrzymanie spójności z istniejącymi materiałami i jednoczesne dopasowanie tekstów do specyfiki skandynawskiego rynku. Ale sama skala projektu nie była jedynym wyzwaniem.
Największym była konieczność wykonania korekty przez native speakera bez plików źródłowych. Klient oczekiwał weryfikacji przeprowadzonej bezpośrednio na gotowej stronie – a więc w warunkach „live”, gdzie każdy szczegół trzeba było wychwycić w kontekście całej witryny. Dodatkowo przekaz musiał być w pełni naturalny dla szwedzkiego odbiorcy, a równocześnie trzymać się ustalonej, specjalistycznej terminologii branżowej. Na to wszystko nakładała się presja czasu – by nasz klient zdążył z uruchomieniem platformy w zaplanowanym terminie. To wymagało doskonałej koordynacji, elastyczności i bezpiecznego systemu raportowania.
Jak to zrobiliśmy: Doświadczenie, technologia i… prostota tam, gdzie działa najlepiej
Dzięki doświadczeniu project menagera, który kierował realizacją oraz współpracą z opiekunem klienta, opracowaliśmy dopasowany do sytuacji model pracy, który łączył technologię z precyzyjną organizacją:
- Doświadczona lingwistka
Do projektu wybraliśmy native speakerkę języka szwedzkiego, która znała wcześniejsze projekty firmy WIŚNIOWSKI i świetnie czuła terminologię branżową. Gwarantowało to zarówno spójność, jak i naturalny język.
- Narzędzia CAT i glosariusz
Do tłumaczenia wykorzystaliśmy narzędzia, które pozwalają realizować projekt na podstawie pamięci tłumaczeniowej i dedykowany glosariusz, dzięki czemu we wszystkich plikach została zachowana jednolita terminologia.
- Przejrzysty system raportowania
Weryfikacja odbywała się bezpośrednio na stronie, a wszystkie niezbędne poprawki były raportowanie w prostym i intuicyjnym pliku Excel: link do podstrony -> fragment oryginalny -> poprawiona wersja. Dla działu IT klienta był to klarowny zestaw instrukcji, który przyspieszył wdrożenie i wyeliminował ryzyko błędów.
Rezultat: gotowa strona, zadowolony klient i kolejny projekt
Projekt zakończył się sukcesem i co najważniejsze – w ustalonym terminie. Firma WIŚNIOWSKI otrzymała w pełni zlokalizowaną i spójną stronę po szwedzku, gotową wspierać sprzedaż na wspomnianym rynku.
Największym komplementem była reakcja zespołu WIŚNIOWSKI. Docenili nie tylko nasz profesjonalizm i skrupulatność, ale również proaktywność i dbałość o kontekst biznesowy. To potwierdziło, że nie tłumaczymy „jak leci”, lecz realnie wspieramy rozwój marki. Najlepszym dowodem zaufania było powierzenie nam tłumaczenia i weryfikacji strony na kolejny strategiczny rynek – holenderski.
Twoja strona też może brzmieć jak Twój rynek docelowy
Ten projekt pokazał, że potrafimy elastycznie dostosować proces, nawet jeśli warunki są nietypowe. Łączymy technologię, doświadczenie i praktyczne rozwiązania, które dają realny efekt.
Masz wymagający projekt lokalizacyjny? Szukasz partnera, który dostosuje proces do Twoich potrzeb i jednocześnie będzie potrafił wskazać Ci najlepsze rozwiązanie? Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy o tym, jak możemy pomóc Twojej firmie wejść na nowy rynek z komunikacją najwyższej jakości.
