Tłumaczenia branżowe


pdf, jpg, idml, a może json lub html– nie ma to znaczenia, obsługujemy wiele różnych rozszerzeń dokumentów, nie musisz się przejmować konwersją plików.
W Skrivanku zajmujemy się szerokim zakresem potrzeb tłumaczeniowych dokumentów. Nasze kompetencje obejmują umowy prawne, instrukcje obsługi, dokumentację medyczną, sprawozdania finansowe, materiały marketingowe, treści stron internetowych, materiały edukacyjne i wiele więcej. Specjalizujemy się w tłumaczeniu korespondencji, dokumentów określających politykę firmy, publikacji naukowych i prezentacji multimedialnych. Nasz zespół skutecznie radzi sobie z dokumentami o różnej skali i złożoności, zapewniając, że ton, styl i aspekty techniczne są właściwie dostosowane do odbiorców docelowych. Od krótkich notatek po obszerne raporty – gwarantujemy precyzję i adekwatność kulturową w każdym tłumaczeniu. Oferujemy zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i tzw. tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione).
SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI, ABY DOWIEDZIEĆ SIĘ, JAK MOŻEMY POMÓC CI W KOMUNIKACJI W JĘZYKU OBCYM.

Jakie rodzaje usług tłumaczeniowych oferujecie?
Skrivanek oferuje m.in. tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, tłumaczenia ustne, lokalizację, DTP i projektowanie graficzne, korektę, copywriting, tłumaczenia multimedialne (napisy, lektor), lokalizację stron internetowych i oprogramowania, transkrypcję oraz dostosowywanie treści do zasad prostego języka i wymagań dostępności.
Na jakie języki i z jakich języków tłumaczycie?
Skrivanek oferuje tłumaczenia we wszystkich językach europejskich i wielu innych językach na całym świecie, ze szczególnym uwzględnieniem języków Europy Środkowej i Wschodniej. Obsługujemy szeroki zakres kombinacji językowych.
Jaki jest czas realizacji typowego projektu tłumaczeniowego?
Co do zasady w ciągu dnia roboczego jedna osoba może przetłumaczyć około 8 stron obliczeniowych, przy założeniu, że strona to 250 słów. Możliwa jest także realizacja tłumaczenia większej liczby stron, dzięki zaangażowaniu zespołu lingwistów, których pracę koordynuje kierownik projektu. Nasza baza tłumaczy to kilkuset specjalistów z całego świata, a przy wykorzystaniu zaawansowanych narzędzi, takich jak współdzielone bazy terminologiczne, jesteśmy w stanie zbudować zespół projektowy i zapewnić wysokiej jakości tłumaczenie w krótkim czasie.
Czy macie tłumaczy z doświadczeniem w konkretnych dziedzinach prawa (np. prawo patentowe, prawo umów)?
Kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną tłumaczy pisemnych i ustnych, możemy więc zapewnić tłumaczy ustnych z doświadczeniem w określonych dziedzinach prawa, takich jak prawo patentowe lub prawo umów. Aby dowiedzieć się, czy jest dostępny tłumacz danego języka obeznany w konkretnej dziedzinie prawa, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Czy macie tłumaczy z doświadczeniem w konkretnych dziedzinach medycyny (np. onkologia, kardiologia)?
Kładziemy nacisk na wiedzę merytoryczną tłumaczy pisemnych i ustnych, możemy więc zapewnić tłumaczy ustnych z doświadczeniem w określonych dziedzinach medycyny, takich jak onkologia i kardiologia. Aby dowiedzieć się, czy jest dostępny tłumacz danego języka obeznany w konkretnej dziedzinie medycyny, skontaktuj się z nami bezpośrednio.
Czy oferujecie tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia?
Tak, oferujemy tłumaczenia przysięgłe dokumentów urzędowych, w tym aktów urodzenia. Rozumiemy wymagania dotyczące oficjalnych certyfikatów i możemy zapewnić tłumaczenia spełniające te standardy.
Czy oferujecie tłumaczenia konsekutywne na spotkania biznesowe?
Tak, oferujemy tłumaczenia konsekutywne podczas spotkań biznesowych. Ten rodzaj tłumaczeń sprawdza się w przypadku takich sytuacji jak spotkania biznesowe, negocjacje i dyskusje w mniejszych grupach. W zespole mamy tłumaczy ustnych wykwalifikowanych w technikach tłumaczenia konsekutywnego w kontekście biznesowym.
Czy zajmujecie się dokumentacją techniczną?
Tak, Skrivanek specjalizuje się w obsłudze dokumentów technicznych w różnych branżach.
Jak postępujecie z poufnymi dokumentami?
W firmie Skrivanek priorytetem jest zapewnienie najwyższego poziomu bezpieczeństwa i poufności powierzonych nam dokumentów. Rozumiemy, że wiele materiałów zawiera wrażliwe informacje, dlatego stosujemy rygorystyczne procedury ochrony danych.
Nasze podejście obejmuje:
- Umowy o zachowaniu poufności (NDA): Wszyscy nasi pracownicy i współpracownicy podpisują umowy NDA, co gwarantuje, że przekazane informacje nie zostaną ujawnione osobom trzecim.
- Certyfikowane systemy zarządzania bezpieczeństwem informacji: Posiadamy certyfikat ISO 27001, który potwierdza, że nasze procedury zarządzania bezpieczeństwem informacji spełniają międzynarodowe standardy.
- Odpowiedzialność zawodową tłumaczy przysięgłych: Współpracując z tłumaczami przysięgłymi, pamiętamy, że obowiązuje ich odpowiedzialność zawodowa, co dodatkowo chroni poufność informacji.
- Bezpieczne narzędzia pracy: Dbamy o umiejętny i bezpieczny dobór wykorzystywanych w tłumaczeniu narzędzi pracy, aby chronić dane przed potencjalnymi zagrożeniami w Internecie.
Dzięki tym środkom możemy zapewnić, że Twoje dokumenty są w pełni chronione na każdym etapie współpracy.
Czy macie jakieś studia przypadków, które pokazują Wasze doświadczenie w mojej branży?
Jako firma z dużym doświadczeniem dysponujemy wieloma studiami przypadków. Aby dowiedzieć się, czy mamy jakieś studia przypadków związanych z Twoją branżą, zajrzyj do naszej zakładki Case Studies Skrivanek, dostępnej pod kategorią O nas.
Kluczowe branże, które wspieramy:
- Usługi prawne i finansowe: Znajomość specyfiki terminologii prawnej i finansowej pozwala nam oferować jasne i precyzyjne tłumaczenia branżowe. Nasi eksperci zapewniają, że wszystkie tłumaczenia dokumentów, od pism procesowych po raporty finansowe, są zgodne z obowiązującymi standardami prawnymi i finansowymi.
- Opieka zdrowotna i farmacja: W sektorze zdrowia dokładność jest kluczowa. Nasi tłumacze, biegli w terminologii medycznej i wymogach regulacyjnych, gwarantują, że informacje o pacjentach, raporty medyczne i wytyczne farmaceutyczne są tłumaczone z zachowaniem najwyższej dokładności i odpowiedniego podejścia.
- Technologia i IT: W obliczu szybkiego rozwoju technologii zapotrzebowanie na terminowe i precyzyjne tłumaczenia oprogramowania, aplikacji i dokumentacji technicznej nieustannie rośnie. Nasz zespół jest na bieżąco z trendami technologicznymi, co pozwala nam dostarczać specjalistyczne tłumaczenia odpowiadające oczekiwaniom technologicznie zaawansowanych odbiorców.
- Produkcja i inżynieria: Łączymy naszą wiedzę techniczną z umiejętnościami lingwistycznymi, tłumacząc podręczniki, specyfikacje, instrukcje obsługi i inne materiały. Zapewniamy dokładność przekazu.