Translations into and from italian.
Get in touch!
Support for more
than 100 languages
99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes
8000 language professionals and native speakers
Over 98% of our clients recommend our services
Over 40 milion words translated every year
Skrivanek performs professional translations of texts into Italian and translations from Italian into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Italian and translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, agreements, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Italian language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.
Polish Italian translator
Who speaks Italian?
According to different estimates, 60-100 million people speak Italian. It belongs to the Indo-European language family, specifically to the group of the Romance languages, where it may be found in the Italic language group. Italian is a language of broadly developed dialects – we may distinguish approximately 20 dialects on the basis of geographical regions, typical for a given dialect.
We may easily communicate in Italian in Italy, San Marino, the Vatican, Switzerland and Istria, where it is an official language. Its knowledge guarantees good communication in Albania, Ethiopia, Libya and Malta. It has users in the next 20 countries, where they often live in emigrant communities.
History of the Italian language
The development of the Romance languages began after the collapse of the Western Roman Empire, when the role of Latin gradually declined, giving way to developing regional languages. Some claimed that they evolved from folk languages existing alongside Latin. Italian is considered to be the language most closely related to Latin. The current shape of the Italian language results to a great extent from the influence of medieval writers – Dante Alighieri, Francesco Petrarca and Giovanni Boccaccio, due to whom Tuscan became the literary language. During the Renaissance, the full Italian grammar was created. It is difficult to identify the stages of the Italian language development because they run very smoothly…
Italian in business
Italian does not play as significant role in the international arena as English, however its knowledge is very helpful and have an impact on good business relationships with people using this language. Each company planning to start business activities in Italy or Switzerland should try to recruit at least one employee with good command of Italian.
Translations into and from Italian
Orders for translations into and from Italian most frequently performed:
standard and business translations into and from Italian; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Italian; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Italian – simultaneous and consecutive;
Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.
We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.
The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.
The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.
The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.
We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.