Translations into and from Yiddish
Get in touch!
Support for more
than 100 languages
99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes
8000 language professionals and native speakers
Over 98% of our clients recommend our services
Over 40 milion words translated every year
Skrivanek offers translations into Yiddish performed by translators with long-term experience in the sector and specialist knowledge in the required field. While performing the translation from Yiddish into Polish and vice versa, a skilful translator of the given language may accurately convey the message contained in the content, maintaining compliance with the source text. Our experience is the guarantee of your satisfaction with the translation performed. Yiddish is one of our specialities. Skrivanek branch offices are located in Warsaw and other cities in Poland. If you are looking for a professional who uses Yiddish, you have just found the correct place – our offer includes comprehensive services of translation from Polish into Yiddish and from Yiddish into Polish. We also offer translations from any language included in our offer into Yiddish and vice versa.
Who speaks Yiddish?
Approximately 4 million people use Yiddish all over the world. Yiddish belongs to the group of the West Germanic languages constituting part of the Indo-European language family. It is a language used by Ashkenazi Jews, i.e. Jews who live in Central and Eastern Europe. It is also spoken by Jews living in the United States, where we may find the majority of this language’s users. Other countries in which people speaking Yiddish live are: France, Germany, Canada, Brazil, Argentina and Australia.
History of the Yiddish language
Yiddish is in principle a mix of languages. It was formed around the 10th century in Germany on the basis of the Middle High German dialect with the addition of elements from the Hebrew, Slavic and Romance languages. It is sometimes referred to as the Ashkenazi language. This language is traditionally written in the Hebrew alphabet. Nowadays, it is also possible to meet Yiddish written in the Latin alphabet. The Early Yiddish Period dates back to the 10th century, when large groups of Jews arrived at the areas of the Rhine. In contact with the local Germanic population, the process of the creation of a new language started. The next important stage in the Yiddish history was the 13th century, which was the witness to the migration of the Jewish population to Central and Eastern Europe, mainly to the Czech and Polish lands. As a result, Yiddish started absorbing a large amount of Slavic elements. The language in its current form began to form at the end of the 19th century and its development was interrupted by the outbreak of World War II.
Translations into and from Yiddish
Orders for translations into and from Yiddish most frequently performed:
standard and business translations into and from Yiddish; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Yiddish; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Yiddish – simultaneous and consecutive;
Yiddish in business
Due to the fact that Yiddish is a language without the official status in any country in the world, its role in business and economic activities may be completely omitted. It is a language that currently does not function in business, trade or international relationships, and its users are scattered all over the world.
Translators of the Yiddish language
Skrivanek performs professional translations into and from Yiddish. We cooperate with experienced staff of Yiddish language translators who specialise in various disciplines. We will perform translations of any materials that you need to have in Yiddish. Our translators of the Yiddish language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context.
Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.
We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.
The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.
The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.
The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.
We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.