Greek translations

Translations into and from greek.
Get in touch!

    Company / Name (*)
    Phone number

    E-mail (*)

    How can we help you?

    The maximum size of the uploaded file should not exceed 20 MB.

    Guaranteed quality
    and confidentiality
    confirmed by certificates

    Support for more
    than 100 languages

    99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes

    8000 language professionals and native speakers

    Over 98% of our clients recommend our services

    Over 40 milion words translated every year

    Greek translator

    Skrivanek performs professional translations of texts into Greek and translations from Greek into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Greek and translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, agreements, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Greek language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.

    Translations or other language service?

    Polish Greek translator


    Who speaks Greek?

    Greek belongs to the group of the Hellenic languages constituting part of the Indo-European language family. The current Greek language is the so-called Modern Greek language used by approximately 15 million people. The term was created in order to distinguish the contemporary Greek language from Ancient Greek.

    It plays the role of the official language only in Greece and Cyprus. It is one of the official languages of the European Union.
    History of the Greek language

    History of the Greek language

    the Mycenaean Greek – the most ancient form of Greek, whose period spanned from approximately 1600 BC to 1200 BC, it was most likely used in Crete, the Aegean islands and Peloponnese.
    Archaic language – known mainly from the works of Homer, used after the fall of the Mycenaean civilisation in the “Dark Ages” and the archaic period of ancient Greece;
    classical language – a language with strongly distinguished dialects, it was used in the classic period in ancient Greece.
    Koine Greek – a language used during the Hellenistic period of ancient Greece, it was created as a result of the mixture of Classical Greek and Latin.
    Medieval Greek – used during the Byzantine Period, developed from Koine Greek.
    Katharevousa – a language referring to Classical Greek, artificially created after Greece was recognised as an independent state in the 19th century.
    Modern Greek – currently used mainly in the territory of Greece and Cyprus.

    Greek in business

    Currently, Greek is practically used only in Greece and Cyprus. In the international arena, it does not play a significant role and, therefore, its knowledge will be useful only for those companies which plan to start business relationships with Greece.

    Translations into and from Greek

    Orders for translations into and from Greek most frequently performed:

    standard and business translations into and from Greek; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Greek; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Greek – simultaneous and consecutive;


    Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.

    Document analysis

    We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.

    Choosing a team

    The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.


    The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.

    Proofreading and editing

    The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.

    Quality assurance

    We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.

    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.