Translations into and from Slovenian

Get in touch!
1
Company / Name (*)
Phone number

E-mail (*)

How can we help you?


Guaranteed quality
and confidentiality
confirmed by certificates

Support for more
than 100 languages

99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes

8000 language professionals and native speakers

Over 98% of our clients recommend our services

Over 40 milion words translated every year

Skrivanek performs professional translations of texts into Slovenian and translations from Slovenian into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Slovenian and translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, agreements, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Slovenian language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.

DO YOU NEED
Translations or other language service?
GET IN TOUCH!
Translation: Slovenian
1

Who speaks Slovenian?

Slovenian belongs to the group of the South Slavic languages constituting part of the Indo-European language family. It is used by approximately 2.5 million people.

Slovenian is the official language only in Slovenia. It is also one of the official languages of the European Union. We may also communicate in it in some regions of Italy, Croatia or Austria.

History of the Slovenian language

Slovenian originates from the Proto-Slavic language. The first pieces of writing preserved in the Slovenian language are Freising Manuscripts, which according to the estimates were written before 1093. They are also the oldest manuscripts from records written in any language from the Slavic group. The literary language was shaped in the second half of the 16th century, largely due to the Reformation and Lutherans’ activities. The first Slovenian book was written by Primož Trubar. Adam Bohorič as the first author described the grammar of the Slovenian language, and Jurij Dalmati was the first translator of the Bible into Slovenian. By 1918, in the territories which currently belong to Slovenia, Slovenian was the language of lower social classes. During this time, German, which was the language of educated people, had a huge impact on the shape of Slovenian, due to which there are numerous Germanisms in modern Slovenian.

Slovenian in business

Slovenian plays a business role only in the field of business cooperation with Slovenia, which is not a popular business destination. Since this language is not practically used outside this country in the international arena, its knowledge will not be of great usefulness in business activities.

Translations into and from Slovenian

Orders for translations into and from Slovenian most frequently performed:

standard and business translations into and from Slovenian; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Slovenian; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Slovenian – simultaneous and consecutive;

Quotation

Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.

Document analysis

We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.

Choosing a team

The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.

Translation

The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.

Proofreading and editing

The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.

Quality assurance

We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.