Translations into and from faroese.
Get in touch!
Support for more
than 100 languages
99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes
8000 language professionals and native speakers
Over 98% of our clients recommend our services
Over 40 milion words translated every year
Skrivanek offers translations into Faroese performed by translators with long-term experience in the sector and specialist knowledge in the required field (medicine, finance, law – depending on the customer’s needs). While performing the translation from Faroese into Polish and vice versa, a skilful translator of the given language may accurately convey the message contained in the content, maintaining compliance with the source text. Our experience is the guarantee of your satisfaction with the translation performed. Faroese is one of our specialities. Skrivanek branch offices are located in Warsaw and other cities in Poland. If you are looking for a professional who uses the Faroese language, you have just found the correct place – our offer includes comprehensive services of translation from Polish into Faroese and from Faroese into Polish. We also offer translations from any language included in our offer into Faroese and vice versa.
Who speaks Faroese?
There are only 80 thousand people who speak Faroese. For the vast majority of them, this is their native language. Faroese belongs to the group of the Germanic languages constituting part of a large family of the Indo-European languages. The Faroese language will be useful basically only in the Faeroe Islands, where the vast majority of its users live. Since 1948, Faroese is the official language of the Faeroe Islands. In addition, it is also used by a few percent of Denmark’s population.
History of the Faroese language
The history of Faroese began around the 9th century AD. At that time, Germanic tribes started to migrate to the Faeroe Islands. About 900, the main language in the Faeroe Islands was Old Norse, which was used by the Scandinavian settlers. However, some of them did not come from Scandinavia, but were the descendants of settlers from the region of the Irish Sea. It means that the Irish language had an influence on the development of the Faroese language. Between the 9th and the 15th century, a separate Faroese language evolved, although it was probably still comprehensible to people using Old Norse and remained similar to the Norn language. In the period between the 14th and the 17th century, Faroese was mostly used orally – songs with mythological motives. In 1906, Faroese gained the status equal to Danish, and since 1939 it has been the only language taught in schools and used in the Faroese Parliament.
Translations into and from Faroese
Orders for translations into and from Faroese most frequently performed:
standard and business translations into and from Faroese; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Faroese; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Faroese – simultaneous and consecutive;
Faroese in business
Due to a small number of users, Faroese will be helpful in conducting business activities only in the Faeroe Islands and Denmark. If you are interested in the expansion of business to the Faeroe Islands, it is extremely important to take care of professional translations of all corporate materials into Faroese.
Translators of the Faroese language
Skrivanek performs professional translations into and from Faroese. We cooperate with experienced staff of Faroese language translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies operating in different sectors (industrial, technical, medical, legal and many others). We will perform the translation of agreements, company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, business correspondence, legal acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Faroese language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context.
Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.
We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.
The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.
The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.
The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.
We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.