Translations into and from Flemish
Get in touch!
Support for more
than 100 languages
99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes
8000 language professionals and native speakers
Over 98% of our clients recommend our services
Over 40 milion words translated every year
Skrivanek offers translations into Flemish performed by translators with long-term experience in the sector and specialist knowledge in the required field (medicine, finance, law – depending on the customer’s needs). While performing the translation from Flemish into Polish and vice versa, a skilful translator of the given language may accurately convey the message contained in the content, maintaining compliance with the source text. Our experience is the guarantee of your satisfaction with the translation performed. Flemish is one of our specialities. Skrivanek branch offices are located in Warsaw and other cities in Poland. If you are looking for a professional who uses the Flemish language, you have just found the correct place – our offer includes comprehensive services of translation from Polish into Flemish and from Flemish into Polish. We also offer translations from any language included in our offer into Flemish and vice versa.
Who speaks Flemish?
Approximately 6.5 thousand people use Flemish all over the world. For the vast majority of them, this is their native language. Flemish belongs to the group of the West Germanic languages constituting part of a large family of the Indo-European languages. It is mainly used by people living in Belgium, the Netherlands and France. It is considered to be a Belgian version of the standardised Dutch language and that is why it is called Flemish Dutch or Belgian Dutch. In the Brussels Capital region, it has the status of the official language.
History of the Flemish language
It is difficult to speak about a completely separate history of Flemish. It is still a form of the Dutch language, which since 1973 has been the official language in Flanders. The differences between Flemish and Dutch are largely based on different pronunciation principles and small differences in syntax. In 1980, the Netherlands and Belgium signed the Treaty on the Dutch Language Union, as a result of which fifteen years later changes were introduced into the Flemish language. The term “Flemish” has been used since the 14th century with respect to the language and dialects of people who lived in Flanders and the Duchy of Brabant.
Translations into and from Flemish
Orders for translations into and from Flemish most frequently performed:
standard and business translations into and from Flemish; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Flemish; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Flemish – simultaneous and consecutive;
Flemish in business
Although in the international arena Flemish does not play a significant role, its knowledge may be very useful for carrying out business in Belgium, where the Flemish constitute more than 50% of population. Therefore, acting on that market, it is extremely important to take care of professional translations of all corporate materials into Flemish, whereas in the case of importing goods to the Polish market, it is worth taking care of professional translations from Flemish into Polish. It will definitely contribute to the success on the demanding international market.
Translators of the Flemish language
Skrivanek performs professional translations into and from Flemish. We cooperate with experienced staff of Flemish language translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies operating in different sectors (industrial, technical, medical, legal and many others). We will perform the translation of agreements, company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, business correspondence, legal acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Flemish language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context.
Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.
We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.
The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.
The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.
The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.
We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.