Croatian translations

Translations into and from croatian.
Get in touch!

    Company / Name (*)
    Phone number

    E-mail (*)

    How can we help you?

    The maximum size of the uploaded file should not exceed 20 MB.

    Guaranteed quality
    and confidentiality
    confirmed by certificates

    Support for more
    than 100 languages

    99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes

    8000 language professionals and native speakers

    Over 98% of our clients recommend our services

    Over 40 milion words translated every year

    Croatian translator

    Skrivanek performs professional translations of texts into Croatian and translations from Croatian into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Croatian or translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Croatian language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.

    Translations or other language service?
    Polish Croatian translator

    Who speaks Croatian?

    Croatian belongs to the group of the Slavic languages constituting part of the Indo-European language family. Approximately 7 million people in total speak this language. As it often happens, Croatian is not a uniform language. We may indicate three dominant dialects: Chakavian, Kajkavian and Shtokavian. Some refer to them as a group of dialects due to further division into smaller varieties.

    Croatian is spoken mainly in Croatia. Outside its borders, it is used in Bosnia and Herzegovina, Slovenia and Vojvodina.

    History of the Croatian language

    First traces of Croatian come from the 9th century AD! It originates from the so-called Old Church Slavonic language, which initially played mainly a religious role. Old Church Slavonic was gradually adapted to secular purposes, and over time its Croatian version was formed. By the 9th century, it was part of Glagolitsa – the oldest known Slavic script, created by St. Cyril. Interestingly, until the 11th century Croatian was written in three different alphabets: Latin, Glagolitsa and Croatian Cyrillic. Only in the 16th century, Croatian became a developed form of a language.

    Croatian in business

    Croatian is used in several countries, but they do not play a significant role in the international arena. A certain exception may be Croatia, which has become famous as one of the favourite holiday destinations of Poles. Thus, this language may be used only in relations with this country.

    Translations into and from Croatian

    Orders for translations into and from Croatian most frequently performed:

    standard and business translations into and from Croatian; express translations; certified translationsproofreadinglocalisationtranslation of websites into Croatian; DTP – graphic preparation of documentsinterpreting from and into Croatian – simultaneous and consecutive;


    Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.

    Document analysis

    We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.

    Choosing a team

    The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.


    The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.

    Proofreading and editing

    The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.

    Quality assurance

    We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.

    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.