biuro tłumaczeń skrivanek

Lithuanian translations

Translations into and from lithuanian.
Get in touch!
1
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.
The size of the uploaded file should not exceed 10mb. Let us know if you want to send a larger file.

By clicking "Send" you accept the privacy policy of Skrivanek

logos
ENTRUST YOUR TRANSLATION PROJECTS TO US. HERE’S WHY:
1

Over 100 formats supported – PDF, JPG, IDML, JSON or HTML – It makes no difference as we support a great number of file extensions. No need to worry about converting your documents.

Support and friendly customer service – Are you experiencing problems with translation memories or website translation? Our team is here to advise and help you solve your problems.

Customer Portal – You can do anything there: request a quote, have your project executed, download an invoice or even analyze your expenditure.

Independent review – No need to worry about mistakes in your translated documents.

Copywriting in foreign languages – We will write engaging texts in any language to enhance your website using new content and compelling product descriptions.

SEO translation – We will analyze keywords, choose the right ones together and incorporate them into your content. We will also create appropriate meta descriptions to guarantee that your website is visible in Google search results.

Lithuanian translator

Skrivanek performs professional translations of texts into Lithuanian and translations from Lithuanian into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Lithuanian and translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, agreements, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Lithuanian language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.

DO YOU NEED
Translations or other language service?
GET IN TOUCH!

Polish Lithuanian translator

1

Who speaks Lithuanian?

Lithuanian belongs to the group of the Baltic languages constituting part of the Indo-European language family. Approximately 5 million people speak this language.

Lithuanian plays the role of the official language only in Lithuania. In addition, we may communicate in it in the western Belarus, Latvia, Russia and the Polish area of Suwałki. It is also used by Lithuanian emigrant communities in Canada, the USA and Australia.

History of the Lithuanian language

First documents written in this language appeared around the 16th century. To a large extent, they were religious texts – “Katechizm” M. Mažvydasa is considered to be the first Lithuanian book. Shortly after 1620, the Polish-Latin-Lithuanian dictionary was published, which means that Lithuanian was already a mature language in those times. Its later shape was influenced by folk dialects (mainly Belarusian ones) and the Polish language. By 1919, the modern version of the Lithuanian language, based on the Aukštaitian dialect, was formed.

Lithuanian in business

Lithuanian plays a role in business only within business cooperation with Lithuania. It is a language used by 80% of the country’s population and its knowledge is undoubtedly useful in trade relationships. Outside Lithuania, it is practically not used.

Translations into and from Lithuanian

Orders for translations into and from Lithuanian most frequently performed:

standard and business translations into and from Lithuanian; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Lithuanian; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Lithuanian – simultaneous and consecutive;

Quotation

Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.

Document analysis

We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.

Choosing a team

The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.

Translation

The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.

Proofreading and editing

The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.

Quality assurance

We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.