Translations into and from Lithuanian

Get in touch!
1
Company / Name (*)
Phone number

E-mail (*)

How can we help you?


Guaranteed quality
and confidentiality
confirmed by certificates

Support for more
than 100 languages

99% of our clients receive quotations for potential orders in less than 15 minutes

8000 language professionals and native speakers

Over 98% of our clients recommend our services

Over 40 milion words translated every year

Skrivanek performs professional translations of texts into Lithuanian and translations from Lithuanian into Polish. We cooperate with experienced staff of translators who specialise in various disciplines. We may provide both standard and certified translations. Our offer is addressed to companies from all sectors (including specialised sectors: industrial, technical, medical, legal and many others). We may perform the translation of an agreement from Lithuanian and translate company documents, invoices, catalogues, advertising slogans, reports, agreements, business correspondence, acts, powers of attorney, forms and other materials, also classified. Our translators of the Lithuanian language will not only take care of the translation correctness, but also the effectiveness of the text, its appropriate style and adaptation to the cultural context, both in terms of the language itself and the country.

DO YOU NEED
Translations or other language service?
GET IN TOUCH!
Translation: Lithuanian
1

Who speaks Lithuanian?

Lithuanian belongs to the group of the Baltic languages constituting part of the Indo-European language family. Approximately 5 million people speak this language.

Lithuanian plays the role of the official language only in Lithuania. In addition, we may communicate in it in the western Belarus, Latvia, Russia and the Polish area of Suwałki. It is also used by Lithuanian emigrant communities in Canada, the USA and Australia.

History of the Lithuanian language

First documents written in this language appeared around the 16th century. To a large extent, they were religious texts – “Katechizm” M. Mažvydasa is considered to be the first Lithuanian book. Shortly after 1620, the Polish-Latin-Lithuanian dictionary was published, which means that Lithuanian was already a mature language in those times. Its later shape was influenced by folk dialects (mainly Belarusian ones) and the Polish language. By 1919, the modern version of the Lithuanian language, based on the Aukštaitian dialect, was formed.

Lithuanian in business

Lithuanian plays a role in business only within business cooperation with Lithuania. It is a language used by 80% of the country’s population and its knowledge is undoubtedly useful in trade relationships. Outside Lithuania, it is practically not used.

Translations into and from Lithuanian

Orders for translations into and from Lithuanian most frequently performed:

standard and business translations into and from Lithuanian; express translations; certified translations; proofreading; localisation; translation of websites into Lithuanian; DTP – graphic preparation of documents; interpreting from and into Lithuanian – simultaneous and consecutive;

Quotation

Within 30 minutes of receiving client files, our project managers will prepare a quotation or ask for additional information to prepare a precise calculation of the job.

Document analysis

We send the order confirmation, quotation, and the proposed deadline for completion of the project to the client for acceptance.

Choosing a team

The project manager assigns the job to a translator with the required knowledge and experience in a specific field.

Translation

The translator thus selected translates the source material into the target language in accordance with the guidelines received from the client.

Proofreading and editing

The translation is edited and corrected by our language professionals to eliminate any mistakes.

Quality assurance

We perform quality assurance processes to ensure compliance with the quality standards, and then we send the final document to the client.