Translations are not just about intricate contract files or multi-page articles. Sometimes the texts we translate at Skrivanek require a large dose of creativity from the translator.
Our customer, a company specialising in the medical training industry, asked us to prepare the translation of instructional videos into Ukrainian due to an increased demand for training materials.
The art of dubbing involves replacing the original soundtrack, which may appear in films, TV series or computer games, with a new recording in another language. The quality of the translation is, of course, very important, but there is much more to dubbing than the mere translation of words. As well as conveying the sense of the dialogues, the voice actor also focuses their efforts on conveying the emotions, intentions and cultural contexts of the original production.
Running an international company and establishing business relationships with contractors from around the world involves, for example, the need to adapt your offer to the specific target audience. In this regard, translations are essential, as they enable smooth and uninterrupted communication between businesses. However, it may occur that a potential foreign contractor has specific expectations regarding industry-specific terminology, which might require the Polish company to align all of its (previously translated) texts with the new guidelines. Even in such a scenario, rest assured that our clients can rely on our support. We are extremely flexible and we can also help you with updating a text that has been already translated.
Timeless style, the latest fashion trends, and unmistakably elegance. They can have it all! But who might they be? Our clients from the fashion industry, of course, who have shown that they trust the quality of our services. One of them decided to give us the responsible task of translating articles for the Polish branch of a world-famous fashion magazine.
Prometeon Tyre Group manufactures and sells dedicated tyres for industry, freight and passenger transport, as well as AGRO and OTR applications. Originally manufacturing and selling PIRELLI branded tyres, the company is now progressively developing a multi-brand and multi-product approach while continuing to expand its technological expertise. It is the only tyre manufacturer that specialises in goods and passenger transport, as well as being active in the field of agro and off-the-road tyres. It presents an integrated and multi-brand range of technologically innovative products and services in the market. This was exactly what we recently had the pleasure of translating.
Fairy tales accompany us from the moment we are born. Told to us at bedtime, passed from generation to generation, and may be also written down. Their function is not only to cheer up and teach, but also to show the truth about the world. This is why translating a fairy tale is quite a challenge. Creative translation meets very high expectations, as it is not a literal translation. It requires the translator to have both linguistic and interpretive skills, as well as being able to adapt the text to a child audience.
In January 2023, the Skrivanek translation agency in Warsaw provided translation services during an international workshop on preventing the smuggling of works of art and other cultural goods, entitled: Fighting the illicit trafficking of Ukrainian cultural property: subregional capacity-building training for law enforcement and the judiciary organized by the National Heritage Board of Poland in cooperation with UNESCO.