biuro tłumaczeń skrivanek

Metadata Translation and SaaS Localization Services

Expanding your digital horizons
badges en
WHY CHOOSE OUR TRANSLATION SERVICES?
1

Over 100 supported formats – pdf, jpg, idml, or maybe json or html – it does not matter, as we support many different file extensions, so you do not have to worry about converting your documents.

Over 100 languages available – all translations delivered by one company, so you do not need think which translation agency to choose for a given project.

All orders can be executed online – order a translation service without leaving your office or home, we can send the translated documents by e-mail, including certified translations with a qualified electronic signature. Traditional, paper certified translation can also be sent by post or courier.

Vendor Portal – you can handle all matters in one place, while checking the progress of the work on an ongoing basis.

Quality guarantee – if you are worried about the quality of the translation, then we are ISO 9001 and 17100 certified, confirming the accuracy of our work.

At Skrivanek, we believe in the power of language as a tool to bridge gaps and connect disparate worlds. In today’s digital age, this belief extends beyond traditional text translation to encompass the dynamic realms of metadata and software as a service (SaaS). Our metadata translation and SaaS localization services are not just about converting words from one language to another; they are about adapting your digital presence to resonate powerfully and accurately across diverse cultural landscapes.

In a world where digital content and software applications are ubiquitous, ensuring they speak the language of your audience is no longer a luxury, but a necessity—and that is where we come in. With our expert team, cutting-edge technology, and a deep understanding of the cultural subtleties, we work tirelessly to ensure that your software and digital content are not just accessible but also relevant and engaging to the users, regardless of their geographical location or linguistic background.

Our approach combines linguistic excellence with cultural insight, ensuring that every aspect of your digital offerings—from the subtle implications of a keyword in the metadata to the user interface of a complex SaaS platform—is perfectly tuned to meet the expectations of your global audience. With Skrivanek, you are not just translating, but transforming your digital assets into global communication tools that transcend borders and languages.

metadata translation
SAAS translation

Metadata translation services

Understanding the importance of metadata: While often described as “data about data,” metadata plays a critical role in how information is organized, discovered, and interpreted. In the digital realm, metadata includes titles, descriptions, keywords, and tags. Proper translation of this content is essential for effective SEO and user engagement across different languages and regions.

WE LOOK FORWARD TO
HEARING FROM YOU!
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.
The size of the uploaded file should not exceed 10mb. Let us know if you want to send a larger file.

By clicking "Send" you accept the privacy policy of Skrivanek

1
logos

Why choose Skrivanek for metadata translation?

  • SEO optimization: We understand the subtleties of SEO in different languages and tailor your metadata accordingly.
  • Cultural sensitivity: Our translations consider the cultural issues, ensuring that your content remains relevant and respectful.
  • Precision and consistency: We ensure that key terms and phrases are translated accurately and consistently across all your content.
  • Wide language coverage: Our experts handle a vast array of languages, catering to a diverse global audience.

When to use our services for metadata translation?

  • While launching websites, apps, or digital content in multiple languages.
  • To improve international SEO and search engine visibility.
  • For creating culturally resonant and linguistically accurate tags, descriptions, and keywords.
  • When you need to ensure that your digital content is discoverable and appealing in different linguistic markets.
  • To maximize user engagement and conversion rates in various cultural contexts.

Metadata Translation – Key Elements

Metadata localization covers the following elements:

  • page titles / product titles / course and module titles
  • meta descriptions (SEO descriptions, product or app descriptions)
  • keywords and tags
  • ALT attributes in images
  • tooltips, placeholders, microcopy
  • category names and section titles

All of these elements are crawled by search engines and have a significant impact on how a website ranks in search results. The embedded keywords must be replaced with equivalents that convey the same meaning while also matching the search behavior of target users—this is where SEO translation and keyword optimization come into play.

At Skrivanek, we ensure that no element is overlooked—we understand the importance of translating not just tags and descriptions, but also page titles and all metadata components that influence SEO performance.

SaaS localization services

Tailoring your software for global success: Localization goes beyond translation, as it is about adapting your software (Software as a Service – SaaS) to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of the users in different countries. It is not just about the language, but about the experience.

Why choose Skrivanek for SaaS Localization?

  • User interface adaptation: We adapt your software’s interface to ensure it feels natural and intuitive to users from different cultures.
  • Cultural relevance: Our localization process includes cultural adaptation to ensure your software resonates with your target audience.
  • Technical accuracy: We handle technical terminologies with expertise, ensuring your software’s functionality is clearly communicated.
  • Comprehensive testing: Post-localization, we conduct thorough testing to ensure the software performs well in the target locale.

When to use our services for SaaS Localization?

  • When expanding your software services into new international markets.
  • To enhance the user experience for non-native speakers.
  • When cultural differences might impact the use or perception of your software.
  • To comply with local regulations and linguistic standards in different regions.
  • For updates or new releases of the software that need to be culturally relevant and linguistically accurate.

At Skrivanek, we are committed to empowering your global reach through expert metadata translation and SaaS localization. Let us help you connect with your audience, no matter where they are or what language they speak.

SaaS Localization – Key Components

SaaS consist of numerous textual elements, all of which must be taken into account during software translation.

So, what exactly does SaaS localization include?

  • User interface (UI) – buttons, headers, menus, error and confirmation messages, form field texts, contextual help, and CTAs (calls to action, e.g., Sign up now!).
  • Dynamic content – system messages, transactional emails (e.g., registration or password reset), push notifications.
  • Navigation and structure – tab and module names, user flows, process steps.
  • Documentation and support resources – help centers, FAQ sections, tutorials, in-app guides, video subtitles, and marketing content embedded within the application.
  • Legal content – terms of service, privacy policies, user agreements, marketing consents, and GDPR-related disclosures.

When localizing this content, cultural and regional nuances must also be considered—such as date and time formats, currencies and symbols, measurement units, tone of voice (e.g., formal vs. informal style), and legal compliance with local regulations.

It’s not just text-based content that needs localization—graphics containing embedded text also require adaptation, often with the support of DTP specialists or graphic designers.

Why partner with Skrivanek?

In an increasingly connected world, your digital presence and software applications need to speak the language of your users. By partnering with Skrivanek for metadata translation and SaaS localization, you ensure that your digital content and software applications are not just translated but culturally adapted and optimized for your target audience.

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.