Перекладач з української мови на грецьку
– стандартний чи присяжний?
Наші фахівці з
грецької мови подбають
про правильність перекладу,
що забезпечить чітке спілкування
та досягнення поставлених цілей.
Перекладач з української мови на грецьку
Наші фахівці з грецької мови подбають про правильність перекладу
та інших послуг, що забезпечить чітке спілкування та досягнення поставлених цілей.
Чому варто вибрати наші послуги перекладу
Перекладач з грецької мови на українську
Skrivanek виконує професійні переклади текстів грецькою мовою та переклади з грецької на українську. Ми працюємо з досвідченою командою перекладачів, які спеціалізуються в різних сферах. Ми можемо надати професійно як стандартний переклад, так і присяжний. Наша пропозиція адресована компаніям усіх галузей (також спеціалізованих: промислових, технічних, медичних, юридичних та багатьох інших). Ми можемо перекласти угоду з грецької мови та перекладати корпоративні документи, рахунки-фактури, каталоги, рекламні слогани, звіти, контракти, ділову кореспонденцію, акти, довіреності, бланки та інших матеріали, а також засекречену інформацію. Наші перекладачі грецької мови подбають не тільки про правильність перекладу, але й про ефективність тексту, відповідність стилю та адаптацію до культурного контексту, як самої мови, так і країни.
Як замовити переклад?
1) 99% наших клієнтів отримують цінову пропозицію менш ніж за 30 хвилин
2) Прохання до фізичних осіб здійснити передоплату. Оплату можна здійснити банківським переказом або через PayPal.
Ми з нетерпінням чекаємо
на ваше повідомлення!
та з грецької мови на українську
Хто говорить грецькою мовою?
Грецька мова належить до індоєвропейської сім’ї, до групи еллінських мов. Сучасною грецькою мовою є так звана новогрецька, якою розмовляють близько 15 мільйонів людей. Цей термін був створений, щоб відрізнити сучасну грецьку мову від давньогрецької.
Вона є офіційною мовою тільки в Греції та на Кіпрі. Одна з офіційних мов Європейського Союзу.
Грецька мова - історія
Грецька історія поділяється на кілька періодів, кожен з яких має свою назву:
- мікенська мова – найдавніша форма грецької мови, приблизно 1600 р. до н.е. до 1200 р. до н. е., поширена ,головним чином, на Криті, островах Егейського моря та на Пелопоннесі.
- архаїчна мова – відома переважно з творів Гомера, використовувалася після падіння мікенської цивілізації в «темний період» та архаїчний період Стародавньої Греції;
- класична мова – мова з сильно акцентованими діалектами, використовувалася в класичний період у Стародавній Греції.
- грецький койне – мова, яка використовувалася в період еллінізму в Стародавній Греції, виникла в результаті змішування діалектів класичної грецької та латинської мов.
- середньогрецька мова – використовувалася у візантійський період, розвинулась з грецького койне.
- катаревуса – мова, що відноситься до класичної грецької, штучно створена після того, як Греція відновила свою незалежність у XIX столітті.
- Новогрецька мова – зараз використовується переважно в Греції та на Кіпрі.
Грецька мова в бізнесі
Грецька мова в даний час використовується практично тільки в Греції і в грецькій частині Кіпру. Вона не відіграє великої ролі на міжнародній арені, тому знати її буде корисно лише компаніям, які планують розпочати торгові відносини з Грецією.
Протягом 30 хвилин після надсилання файлів від клієнта наші фахівці підготують розрахунок вартості або запитають додаткову інформацію для підготовки точного розрахунку вартості замовлення.
Ми надсилаємо клієнту підтвердження замовлення разом із вартістю перекладу та можливою датою завершення замовленого проекту для узгодження.
Керівник проекту призначає завдання перекладачу зі знаннями та досвідом у певній галузі, який потім виконає переклад потрібною мовою.
Обраний перекладач виконує переклад матеріалу на грецьку мову відповідно до рекомендацій, отриманих від клієнта.
Переклад редагується та виправляється нашими лінгвістами для усунення будь-яких помилок.
Ми здійснюємо контроль якості перекладу на найвищі стандарти якості, а потім відправляємо готовий документ клієнту.
Клієнти, які нам довіряють:
Чому ми
Skrivanek – це динамічно діюче бюро перекладів, створене винятковими людьми, які щодня поєднують професіоналізм із пристрастю. Чуйність до потреб клієнтів і відкритість до всіх ідей дозволяє нам постійно розвиватися і надавати послуги найвищої якості.
Переклади грецькою мовою
Скільки коштує переклад грецькою мовою?
Вартість перекладу залежить від терміну виконання, формату файлу, характеру документа та його сфери чи додаткових послуг, які замовляє клієнт. Тому вартість кожного замовлення визначається індивідуально.
Чи включає вартість перекладу на грецьку мову ПДВ?
Ціни вказані в сумі нетто та брутто, тобто в сумі без ПДВ та з ПДВ.
Скільки часу займає переклад грецькою мовою?
Дедлайн встановлюємо перед початком роботи над текстом. Як правило, протягом робочого дня можна перекласти приблизно 8 розрахованих сторінок, припускаючи, що сторінка складається з 250 слів. Також можливо експрес-виконання на індивідуально узгоджених умовах.
Які замовлення Ви найчастіше виконуєте з грецьким перекладом?
Найчастіше виконуються замовлення на переклади з української мови на грецьку: tłumaczenia pisemne w języku greckim – zwykłe i biznesowe; ekspresowe tłumaczenia pisemne; tłumaczenie przysięgłe; korekty; lokalizacja; tłumaczenie stron internetowych na język grecki; DTP – obróbka graficzna dokumentów; tłumaczenia ustne języka greckiego – symultaniczne i konsekutywne;
Чи можу я терміново замовити переклад на грецьку мову?
Крім виконання замовлень у стандартному режимі, ми також пропонуємо експрес-режим. Всі деталі встановлюємо індивідуально. Однак варто пам’ятати, що менший термін означає менше часу для окремих процесів. Те, що підійде для внутрішньофірмового тексту, не обов’язково рекомендовано текстам для публікації, які потребують багаторазової перевірки та «доопрацювання» деталей. Незважаючи на вищезазначене, ми завжди намагаємося забезпечити найкоротші терміни виконання. Варто зазначити, що ціна експрес-перекладу буде вищою за вартість стандартного перекладу.
Чи надаєте ви гарантії на якість перекладів на грецьку мову?
Звичайно. Ми маємо сертифікати ISO 9001, EN 17100 та ISO 27001, а також страхування професійної відповідальності. Ми забезпечуємо 100% конфіденційність і несемо повну відповідальність за найвищу якість всіх процесів і своєчасну реалізацію кожного проекту, незалежно від його обсягу і складності.
Чи є прайс-лист на переклади?
Так. Прайс-лист на переклад є невід’ємною частиною договору про співпрацю з клієнтом, і ми завжди повідомляємо вартість перекладу перед виконанням проекту. Вартість кожного замовлення визначається індивідуально на основі нашого прайс-листа, кількості слів у вихідному документі, мовної пари та інших аспектів. Щоб отримати безкоштовну пропозицію, просто надішліть нам документи, які ви хочете перекласти.
Ви шукаєте мовні послуги для своєї галузі?
Ми пропонуємо спеціалізовані послуги перекладу з грецької мови та на грецьку мову для таких галузей: фінанси, будівництво, кадри, судочинство, сільське господарство, промисловість, медицина, маркетинг, торгівля, туризм, державне управління, страхування та ІТ.
Перекладач з української мови на грецьку – чим ми можемо вам допомогти?
Бюро перекладів Skrivanek пропонує професійні послуги перекладу з української на грецьку мову. Наша команда складається лише з перевірених і досвідчених перекладачів, які повністю віддані досягненню найкращих результатів. Ви можете розраховувати на ретельно перекладений вміст із збереженням оригінального повідомлення. Наша пропозиція включає в себе переклад документів, спеціалізованих текстів і сайтів. Ми гарантуємо швидке та надійне виконання послуги. Ми також допоможемо в підготовці та адаптації перекладеного контенту з української мови на грецьку мову до конкретного формату.
Бюро перекладів грецької мови – що відрізняє нас?
Ми постійно вдосконалюємося, щоб надавати нашим клієнтам послуги, адаптовані до їхніх потреб. Ми використовуємо новітні технологічні рішення. Інструменти підтримки перекладачів CAT та штучний інтелект дозволяють нам підтримувати високу якість перекладу з української на грецьку мову в короткі терміни. Кожен довший текст перевіряється професійними коректорами, які перевіряють мову та зміст. Ми також маємо спеціальну пропозицію для компаній – машинний переклад на українську мову на основі багаторічного досвіду нашого агенства. Хоча якість не така добра, як людська робота, вони набагато кращі, ніж українсько-грецький онлайн-перекладач, і чудові, коли швидкість роботи важливіша за стиль вмісту.
Стандартні переклади з грецької мови або на грецьку мову.
Стандартні переклади з української мови на грецьку є спеціалізацією нашого бюро перекладів. Ми вже багато років надаємо мовні послуги, пропонуючи нашим клієнтам професійну допомогу в особистому та професійному житті. Ми працюємо з перекладачами, які добре розбираються в різних темах, а також досконало знають культуру України та Греції. Ми перекладаємо, між іншим, веб-сайти, літературні твори, посібники, листи, щоденники, дослідницькі статті та корпоративні документи.
Спеціалізовані переклади з грецької мови або на грецьку мову
Спеціалізовані переклади з української на грецьку є ідеальним рішенням для авторів професійного контенту, яким потрібен переклад із збереженням галузевої лексики. Звичайний українсько-грецький словник у цьому випадку недостатній. Наші перекладачі використовують передові термінологічні бази даних і глосарії. Серед них ви знайдете фахівців у багатьох галузях, у т.ч право, фармацевтика, медицина, енергетика та автомобільна промисловість. Міжнародні корпорації часто працюють більш ніж 2 мовами, тому ми підготували можливість перекладу багатьма мовними парами (в тому числі з української на грецьку).
Присяжний перекладач грецької мови
Присяжний перекладач з української на грецьку мову надає свої послуги як компаніям, так і приватним особам. Його допомога незамінна у випадку перекладу офіційних документів: договорів, угод, судових справ чи довідок. Завірений переклад відрізняється від стандартного в основному тим, що він має печатку, яка підтверджує його автентичність. Завдяки цьому його можна використовувати в адміністративних установах або суді.
Перекладач з української на грецьку – усний переклад
Українсько-грецький переклад буде корисним під час великих урочистостей, наприклад, весілля, а також на наукових чи галузевих конференціях. Хочете переконатися, що учасники вашої події розуміють один одного? Перекладач з української на грецьку допоможе вам досягти цієї мети. Це ідеальна людина для спеціальних завдань: вона буде супроводжувати ваших гостей, пояснюючи кожне твердження з мови, яку вони не розуміють. Він не лише перекладатиме слова доповідачів, а й зробить можливим спілкування між лекціями.
Перекладач з грецької на українську мову онлайн
Ми вважаємо, що бюро перекладів має полегшувати, а не заважати роботі, тому ми дозволяємо здійснювати весь процес онлайн. Тексти для перекладу на цільову мову можна надіслати за допомогою форми на нашому сайті, і ви отримаєте готовий документ на свою електронну адресу, як тільки він буде готовий. Таким чином, ви не будете витрачати час на дорогу. Ми також пропонуємо онлайн переклад з української на грецьку. Якщо ви ведете ділові переговори через месенджер або плануєте організувати наукову конференцію, то ця пропозиція саме для вас.
Збираєтеся цього року у відпустку до Греції? Перегляньте наш українсько-грецький словник.
Переклад сайтів грецькою мовою
Чи хотіли б ви поширити свої послуги на Сполучені Штати чи Грецію? Знайомтеся з новими клієнтами! Почніть із перекладу веб-сайту цільовою мовою. У цьому вам допоможе один з наших фахівців, який не тільки досконало знає мови, але й добре знає культуру обох країн. Якщо ви хочете зробити свій сайт не тільки зрозумілим, але і привабливим для жителів інших країн – вирішите локалізацію, тобто адаптацію контенту до вподобань місцевих користувачів.