Поряд із письмовим перекладом, усний
переклад – це друга опора нашого бізнесу.

Потрібно організувати міжнародну конференцію? Бізнес-зустріч на високому рівні? Офіційне засідання ради директорів? Відрядження за кордон? Телефонна розмова з іноземним діловим партнером? Ми готові підтримати Вас у всьому. Адже, поряд із письмовим перекладом, усний переклад є найважливішим елементом нашого бізнесу.

Skrivanek – це компанія з великим досвідом у галузі послідовного і синхронного перекладу. Завдяки нашим послугам професійного перекладу ділових розмов, зустрічей та переговорів як в нашій країні, так і за кордоном, Ви завжди можете розраховувати на найвищу якість ділового спілкування. Ми також пропонуємо послуги перекладу телефонних розмов та перекладу з аудіо / відеозаписом.

Синхронний переклад (конференц-переклад)
1

– це переклад, що здійснюється одночасно з виступом оратора. Цей тип перекладу здебільшого використовується під час міжнародних конференцій з великою кількістю учасників або під час багатомовних зустрічей. Основною його перевагою є економія часу.

Синхронний переклад, як правило, вимагає використання спеціального конференц-обладнання. Ми залюбки забезпечимо Вас нашим власним обладнанням, включно з повністю обладнаними перекладацькими кабінами.

Для менш формальних випадків або якщо аудиторія відносно невелика, Ви можете обрати інший тип синхронного перекладу, під час якого зміст промови або бесіди передається пошепки до 1-3 учасників. Такий вид синхронного перекладу називають також переклад нашіптуванням, або шушутаж.

Для послідовного перекладу не потрібні перекладацькі кабіни.
1

Перекладач здійснює переклад під час коротких пауз у промові оратора. Тим часом оратор призупиняє мовлення і чекає, щоб перекладач завершив переклад сегмента. Ця послуга має додаткову перевагу: дає можливість взаємодіяти з аудиторією – учасники заходу можуть висловлювати свою думку та задавати питання. Послідовний переклад, як правило, використовується під час ділових зустрічей, міжнародних переговорів, а також для перекладу телефонних розмов.

Варіантом послідовного перекладу є послідовний переклад присяжним перекладачем, який використовується кожного разу, коли необхідно офіційно засвідчити відповідність перекладу оригінальному тексту або під час перекладу усних заяв та декларацій, поданих до органів державної влади та установ.

0
мільйонів перекладених слів у 2019 році
0
відсотків наших клієнтів рекомендує наші послуги
0
годин усного перекладу у 2019 році
Виїзний усний переклад
1

Завдяки нашій широкій мережі філій по всій Польщі та за кордоном ми можемо надавати послуги з перекладу будь-коли та будь-де. Наші перекладачі прибудуть до вказаного Вами місця та докладуть максимум зусиль, щоб перекладацькі послуги, які Ви отримуєте, повністю відповідали Вашим потребам.

Системи-екскурсоводи
1

Такі системи – це ідеальне рішення для гідів-екскурсоводів, перекладачів та інструкторів, які працюють з групами людей на великих просторах. Система-екскурсовод – це портативний пристрій для бездротового зв’язку, призначений для допомоги людям таких професій в їх щоденній роботі. Учасники отримують особисті пристрої системи-екскурсовода, які дозволяють їм чути голос гіда-екскурсовода, або інструктора через навушники.

Усний переклад телефонних розмов
1

Вам терміново потрібна допомога у проведенні переговорів, але у Вас немає часу, щоб чекати приїзду перекладача? Ви завжди можете скористатися нашими послугами усного перекладу по телефону, або за допомогою інших каналів зв’язку.

НЕОБХІДНИЙ ПЕРЕКЛАД? ШУКАЄТЕ МОВНЕ РІШЕННЯ АБО ЕКСПЕРТА, ЯКИЙ МОЖЕ ДАТИ РАДУ?
МИ ПІДГОТУЄМО ПРОПОЗИЦІЮ, РОЗРОБЛЕНУ СПЕЦІАЛЬНО ДЛЯ ВАС.
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.