Мы специализируемся на устном переводе
и обслуживании конференций.

Вам нужно организовать конференцию? Деловую встречу на высоком уровне? Официальное заседание Совета директоров? У вас заграничная командировка? Вам нужно позвонить иностранному деловому партнеру? Мы готовы оказать помощь и поддержку. Ведь, вслед за письменным переводом.

Бюро переводов Skrivanek – это компания с большим опытом в области последовательного и синхронного перевода. С нашими услугами профессионального устного перевода деловых переговоров, встреч, обсуждений условий – как в Польше, так и за границей – вы можете всегда рассчитывать на высочайшее качество делового общения. Мы можем выполнять проекты в сфере устного перевода в соответствии с европейскими стандартами. Мы также предлагаем перевод телефонных разговоров и перевод с аудио- и видеозаписью.

Синхронный перевод
1

– это перевод, осуществляемый одновременно с выступлением оратора. Этот тип перевода чаще всего используется во время международных конференций с большим количеством участников или во время совещаний, проводимых на нескольких языках. Самое главное преимущество синхронного перевода заключается в экономии времени.

Синхронный перевод обычно требует использования специального оборудования. Мы с удовольствием предоставим вам наше собственное оборудование, включая полностью оснащенные кабины для синхронного перевода.

Для менее формальных мероприятий или мероприятий с небольшой аудиторией вы можете выбрать другой тип синхронного перевода, при котором содержание речи или диалога передается путем нашептывания 1-3 участникам. Такой вид синхронного перевода называется также шушутаж.

Для последовательного перевода не требуются кабины
1

Переводчик переводит во время коротких пауз в речи говорящего. Пока переводчик переводит, говорящий ждет окончания перевода. Последовательный перевод позволяет участникам мероприятия высказывать свое мнение или задавать вопросы. Он обычно используется на деловых совещаниях, в также во время международных переговоров и при переводе телефонного разговора.

Вариантом последовательного перевода является последовательный перевод присяжным переводчиком, который используется в ситуациях, когда необходимо официально подтвердить соответствие перевода исходному высказыванию, устным показаниям или заявлениям в государственных органах власти или учреждениях.

0
миллионов слов письменного перевода в 2019 году
0
процент наших клиентов рекомендуют это Наши услуги
0
часов устного перевода в 2019 году
Устный перевод на площадке
1

Благодаря обширной сети наших офисов в Польше и за границей, мы можем предоставлять услуги устного перевода в любое время и в любом месте. Наши переводчики приедут в место, указанное вами, и выполнят перевод, который полностью удовлетворит ваши требования.

Системы туристического гида
1

Такие системы являются отличным решением для гидов-экскурсоводов, переводчиков и инструкторов, работающих с группами людей. Система туристического гида – это переносное устройство для беспроводной связи, предназначенное для помощи людям таких профессий в их ежедневной работе. Участники получают личные устройства туристического гида, которые позволяют им слышать голос гида-переводчика или инструктора через наушники.

Устный перевод телефонных разговоров
1

Вам срочно нужна помощь при проведении переговоров и у вас нет времени, чтобы ждать приезда переводчика? Вы всегда можете воспользоваться нашими услугами устного перевода по телефону или по другим каналам связи.

Необходим перевод?
Ищете языковое решение или эксперта, который может дать совет?
Мы подготовим для вас предложение и предоставим консультацию.
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.