Переводчик с польского

Перевод текстов для вас и вашей компании
Мы с нетерпением ждем вашего сообщения!

    Компания/ФИО (*)

    Адрес электронной почты (*)

    Языковое сочетание перевода (например, с русского на польский):

    Как мы можем вам помочь?



    Гарантия качества и конфиденциальности информации подтверждена сертификатами ISO

    Честность, своевременность
    и надежность

    Мы предоставляем качественные переводы уже более 25 лет.

    Переводчик с польского

    Независимо от того, нужны ли вам переводы для вашей компании или для личного использования, наша цель – предоставлять услуги высочайшего качества, которыми вы останетесь довольны на все 100%.

    При переводе ваших документов мы адаптируем соответствующие процессы к конкретным требованиям. Благодаря многолетнему опыту и сотрудничеству с различными отраслями мы знаем, на что обращать особое внимание. Мы понимаем, что инструкции по эксплуатации имеют другие приоритеты и требования, чем, например, специализированные маркетинговые материалы. Мы с радостью поделимся этими знаниями и проконсультируем вас в случае сомнений!

    Благодаря слаженной работе наших команд и использованию современного программного обеспечения, мы гарантируем, что срок исполнения заказа будет адаптирован к вашим потребностям. Мы сотрудничаем исключительно с опытными переводчиками – мастерами своего дела: врачами, инженерами, юристами, ИТ-специалистами и другими. Благодаря этому наши клиенты могут быть уверены, что наш переводчик с польского на русский или переводчик с польского на украинский – профессионал в данной области.

    Присяжный переводчик с польского на русский или присяжный переводчик с польского на украинский

    Вам нужен заверенный перевод для суда или других государственных органов? Мы переводим дипломы, сертификаты и многие другие официальные документы. Наш присяжный переводчик с польского выполнит для вас присяжные переводы, которые затем будут заверены официальной печатью. При необходимости готовый текст может быть отправлен курьером или непосредственно на ваш электронный адрес – в этом случае достаточно заказать присяжный перевод, подтвержденный квалифицированной электронной подписью.

    Специализированные переводы

    Наша квалифицированная команда также выполняет специализированные переводы для многих отраслей, среди которых:

    • Технология и инженерия
    • Медицина и фармакология
    • ИТ и телекоммуникация
    • Финансы, экономика
    • Мультимедиа и игры
    • Право
    • Электронная коммерция
    • Туризм, гостеприимство и гастрономия
    • Государственное управление
    • Энергия и сырье

    FAQ

    1

    Как заказать перевод?

    С помощью формы на сайте или по электронной почте, отправляя файл на анализ, а затем утверждая указанную стоимость услуги

    Какова стоимость перевода?

    Стоимость перевода зависит от срока исполнения, формата файла, характера документа и его тематики, а также от дополнительных услуг, заказанных клиентом. Поэтому стоимость каждого заказа оценивается индивидуально.

    Используете ли вы CAT-инстументы?

    Да, мы используем CAT-инстументы в процессе перевода. CAT-программы обеспечивают технологическую поддержку процесса, выполняемого человеком: они позволяют увеличить темп работы, обеспечивают согласованность терминологии и способствуют снижению стоимости исполнения. Постоянно расширяемая база, так называемая память переводов, позволяет избежать необходимости повторного перевода одних и тех же фрагментов, что особенно полезно в контексте финансовых, технических и медицинских текстов, а также снижает стоимость перевода для клиента.

    Включен ли НДС в стоимость перевода?

    Стоимость мы указываем как с учетом НДС, так и без него.

    Сколько времени занимает перевод?

    Срок исполнения мы устанавливаем перед началом работы над текстом. Как правило, в течение рабочего дня наш переводчик с польского может перевести около 8 расчетных страниц, при условии, что страница состоит из 250 слов. Возможно также исполнение в срочном режиме на индивидуально согласованных условиях.

    Гарантируете ли вы качество перевода?

    Безусловно. У нас есть сертификаты ISO 9001, EN 17100 и ISO 27001, а также страхование гражданской ответственности в рамках профессиональной ответственности. Мы обеспечиваем 100% конфиденциальность и несем полную ответственность за высочайшее качество всех процессов и своевременное выполнение каждого проекта, независимо от его объема и степени сложности.

    Какую информацию необходимо указать при заказе?

    Мы ценим любую информацию: о необходимости придерживаться определенной терминологии или о предназначении перевода и его получателях (предназначен ли текст для публикации или для использования внутри компании? Текст имеет маркетинговый или рекламный характер? А быть может академический?). Нашей работе также будут способствовать любые полезные советы и справочные материалы, касающиеся вашего продукта, услуги или сектора.

    Есть ли у вас прейскурант на переводы?

    Да. Прейскурант на переводы является неотъемлемой частью договора о сотрудничестве с клиентом, и мы всегда сообщаем стоимость перевода перед началом выполнения проекта. Стоимость каждого заказа оценивается индивидуально на основе нашего прейскуранта, количества слов в исходном документе, языковой пары и других аспектов. Чтобы получить бесплатный расчет стоимости, достаточно отправить нам документы, которые вы хотите перевести.

    Как вы защищаете данные?

    Мы никогда не передаем ваши документы, информацию и данные физическим и юридическим лицам за пределами компании Skrivanek. Мы всегда руководствуемся принципом строгой необходимости. Доступ к вашим документам имеют исключительно те лица, которые нуждаются в нем для выполнения заказа. Со всеми исполнителями мы подписываем соглашения о конфиденциальности. Мы также строго соблюдаем положения Общего регламента по защите данных.

    С какими форматами файлов вы работаете?

    Лучше всего, если документ будет в электронном виде, однако мы не устанавливаем никаких ограничений по формату. Благодаря нашему отделу верстки мы можем работать с файлами практически любого формата, в том числе: TXT, RTF, DOC/DOCX, ODT, CSS, HTML, XML, PDF и многие другие, включая нередактируемые документы, благодаря услуге конвертера файлов.

    Перевод текстов

    1
    Расчет стоимости перевода

    В течение 30 минут после получения файлов от клиента наши специалисты подготовят оценку стоимости или запросят дополнительную информацию для составления точного расчета стоимости заказа.

    Анализ документов

    Мы отправляем клиенту подтверждение заказа вместе с расчетом стоимости перевода на русский или украинский язык или же с русского или украинского на другой язык, а также приблизительную дату исполнения заказанного проекта для утверждения.

    Подбор переводчика

    Менеджер проекта передает заказ професионалу, обладающему знаниями и опытом в данной области, и наш переводчик с польского на русский или переводчик с польского на украинский выполняет перевод.

    Перевод материалов

    Подобранный переводчик с польского на русский или переводчик с польского на украинский выполняет перевод материала в соответствии с инструкциями, полученными от клиента.

    Вычитка и редактирование перевода

    Перевод редактируется и исправляется нашими языковыми специалистами для устранения любых ошибок.

    Контроль качества и доставка

    Мы проводим контроль качества перевода, чтобы гарантировать высочайшие стандарты качества, а затем отправляем готовый документ клиенту.

    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.