Розшифровка записів

Професійна розшифровка аудіо- або відеозаписів.

Що таке розшифровка записів?

1

Професійна розшифровка аудіо- або відеозаписів — бо саме про такий вид розшифровки тут йдеться — полягає на якомога вірнішому транскрибуванні змісту записаної розмови або промови у вигляді записаного тексту у текстовому файлі. Це може бути транскрибування запису судового слухання, інтерв’ю (в тому числі розшифровка сфокусованих групових та індивідуальних інтерв’ю), конференції, лекції, виступу, а також діалогів у серіалі з метою створення субтитрів. Використання послуг розшифровки поширене серед журналістів, дослідників та студентів, а також у суді чи для осіб з вадами слуху.

Є два головні види розшифровки:

  • Стандартна розшифровка: це вид послуги, що включає транскрибування записів та їх подальше редагування і вдосконалення, на приклад, з метою переписування нотаток, записів конференцій, інтерв’ю та виступів.
  • Повна розшифровка: включає транскрибування записів, що повністю повторює всю розмову з усіма помилками та вигуками.

Навіщо нам розшифровка?

1

Нерідко виникає потреба проаналізувати якийсь запис. Однак здебільшого дуже важко знайти потрібний фрагмент лекції або інтерв’ю  — завдяки розшифровці можна скористатися з функції пошуку у текстовому редакторі, щоб знайти будь-яке слово, пошук якого в аудіо чи відеофайлі зайняв би дуже багато часу. З огляду за відсутність можливості швидкого пошуку в аудіофайлі, необхідною стає розшифровка.

Розшифровка запису спрощує архівування виступів, а також їхню доступність. Пригадайте собі студентські часи: у кого був час, що слухати багатогодинні лекції, коли можна було просто прочитати їх зміст? З послуг розшифровки постійно користаються журналісти, які редагують проведені інтерв’ю — розшифровка запису розмови дозволяє не тільки зменшити час праці, вона є необхідною для старанного виконання роботи. Найпопулярніші типи записів, які отримують наші спеціалісти, це:

  • інтерв’ю,
  • голосові нотатки,
  • навчання, лекції, конференції, ділові зустрічі,
  • фільми та програми – як мережеві, так і телевізійні.

Вам потрібна розшифровка або інші мовні послуги?
Зв’яжіться з нами – ми допоможемо

    Оберіть мови перекладу (наприклад, з української на польську):

    Як ми можемо вам допомогти?

    Максимальний розмір завантажуваного файлу не повинен перевищувати 20 МБ.


    transkrypcja
    transkrypcja
    transkrypcja

    Транскрипція записів іноземною мовою

    1

    З огляду на міжнародний, багатокультурний характер зустрічі і конференції у діловому та науковому світі часто проводяться іноземними мовами, а фірми записують фільми призначені для своїх працівників англійською мовою — так, щоб всі могли їх зрозуміти. Наукові працівники використовують розшифровки з метою реалізації проектів та написання наукових робіт, які спираються на джерелах  — а ці останні мають бути легко доступні для опрацювання та аналізу.

    Робота з записами іноземними мовами є складнішою, ніж з польською мовою, вимагає перевірки особи, яка вільно володіє даною мовою, а часом перекладу на польську мову. З огляду на складний характер таких послуг найменша помилка на одному з етапів може означати, що цільовий текст — а разом з ним і результати аналізу, твір чи зміст — не будуть відповідати правді або намірам автора.

    Чому варто доручити розшифровку спеціалістам?

    1

    Замовлення професійної послуги розшифровки запису спеціалістам гарантує, що послуга буде виконана старанно, правильно та згідно з призначенням, а також — що суттєво хоча б у випадку розшифровки для суду — згідно з законом. Спеціалісти з розшифровки записів гарантують також відповідну стилістичну редакцію тексту, так щоб він мав легку форму для читання, був плавний та зрозумілий, адже усне мовлення відрізняється від написаного. В ньому багато повторень, помилок, вигуків та інших елементів, яких у розшифровці (здебільшого!) не повинно бути. Розшифровка це не тільки переписування кожного слова, яке ми чуємо у записі — це ціла низка пов’язаних послуг, виконання яких вимагає досвіду та умінь. І такі замовлення це наша спеціальність. Ось найважливіші пункти, щодо яких ви можете бути впевненими, замовляючи у нас розшифровку:

    • Висока якість підготовлених текстів завдяки досвіду, розвинутим навичкам, а також професіональному обладнанню та зручним умовам роботи, які є надзвичайно важливі у праці розшифровника.
    • Граматично правильна мова, точність та увага до дрібниць, так, щоб найбільш вибагливий клієнт позитивно оцінив даний текст.
    • Заощадження часу та енергії на кропітке переписування, багаторазове програвання часто того самого моменту запису; наші розшифровники гарантують не тільки задовільний час виконання замовлення, але і супровідні послуги – редагування та виправлення тексту.

    Вади безкоштовних програм до розшифровки записів

    1

    І хоча безкоштовні програми до розшифровки дозволяють якоюсь мірою створити текстовий файл  на основі запису, вони не можуть ані виправити такий текст, ані зрозуміти контекст, емоції або наміри. Безкоштовна програма не стане у нагоді у жодній професійній розшифровці— як у транскрибуванні запису інтерв’ю, так і, наприклад, у переписуванні розмов для суду. Необхідно теж пам’ятати, що перетворений машинним способом на текст запис завжди має перевірити спеціаліст, що виправить потенційні помилки — адже ми рідко говоримо повільно, чітко і плавно, а комп’ютер необов’язково нас добре зрозуміє. Це тільки комп’ютер.  Окрім обмеженої кількості функцій у безкоштовних програмах. варто звернути увагу на інші перешкоди, з якими впоратися за допомогою цього способу розшифровки набагато важче, ніж це зробить професійний розшифровник:

    • Акцент та незвичайна вимова, частиною якої є темп вимови — деякі програми пропонують можливість працювати з різними мовами, але це все ще може бути недостатньо, якщо справу треба мати з регіональною специфікою, діалектами або вимовою, специфічною для даної країни.
    • «Чистота» запису — різноманітні шуми, перешкоди та додаткові звуки, що не належать до розмови, яку треба транскрибувати, будуть справжнім викликом для програми, що не зможе ідентифікувати слова в оточенні сторонніх звуків.
    • Обмежена лексика, особливо у випадку культурних нюансів, власних імен або інших виразів, що залежать від контексту.
    • Форматування – автоматична розшифровка може тільки перевести аудіо у написаний текст, без будь-якого редагування – пунктуації, синтаксису або стилістики. Набагато важче виконати такі зміни вже після цілковитої розшифровки тексту, саме тому розшифровник наносить необхідні поправки вже протягом транскрибування, а в кінці цілого процесу редагує вже повний текст
    ВАМ ПОТРІБНА

    розшифровка або інші мовні послуги?

    Зв’яжіться з нами – ми допоможемо
    Privacy Preferences
    When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.