Перекладач з італійської на українську
Наші спеціалісти з італійської мови подбають про те, щоб переклад був правильний, та інші послуги, при цьому забезпечуючи чітку комунікацію та досягнення визначених цілей.
НАПИШІТЬ НАМ!
Гарантія якості і конфіденційності інформації, підтверджені 5 сертифікатами ISO
Перекладаємо документи у будь-якому форматі з української мови на більш ніж на 100 мов
99% наших клієнтів отримують розрахунок вартості перекладу протягом 15 хвилин
8000 фахівців-мовознавців та носіїв мови
Більш ніж 98% клієнтів рекомендують наші послуги
Усі замовлення можемо виконувати онлайн
перекладач з італійської на українську
Агентство Skrivanek виконує професійний переклад текстів на італійську або переклад з італійської на українську мову. Ми співпрацюємо з досвідченими перекладачами, які спеціалізуються у різних сферах. Ми пропонуємо звичайні та завірені переклади. Наша пропозиція перекладів спрямована до фірм усіх галузей (також спеціалізованих: промислових, технічних, медичних, юридичних та багатьох інших). Ми виконаємо переклад договору з італійської мови або перекладемо фірмову документацію, рахунки-фактури, каталоги, рекламні гасла, звіти, контракти,торговельну кореспонденцію, акти, довіреності, бланки та інші матеріали, включно з конфіденційними. Наші перекладачі італійської мови подбають не тільки про те, щоб переклад був правильний, але також про ефективність тексту, відповідний стиль та адаптацію до культурного контексту, з огляду як на мову, так і на країну.
1) 99% наших клієнтів отримують ціну менш ніж за 30 хвилин
2) Фізичних осіб просимо внести передоплату. Оплату можна здійснити банківським переказом або через PayPal.
Протягом 30 хвилин від отримання файлів від клієнта наші фахівці готують оцінку або просять про будь-яку додаткову інформацію, необхідну для підготовки точного разрахунку вартості замовлення.
Надсилаємо розрахунок вартості перекладу та можливу дату виконання замовлення для підтвердження клієнтом.
Керівник проекту призначає замовлення перекладачу, який має знання та досвід у цій галузі та який потім перекладатиме на мову, що зазначена в замовленні.
Обраний український перекладач перекладає матеріал ваших замовлень на цільову мову відповідно до інструкцій, отриманих від клієнта.
Наш мовний спеціаліст відредагує та вдосконалить якість перекладу з метою виключити будь-які помилки.
Ми виконуємо перевірку якості перекладу, щоб запевнити найвищі стандарти якості, а потім надсилаємо готовий документ клієнту.
Питання що часто задаються
Скільки коштує переклад?
Ціни перекладу залежать від строку виконання, формату файлів, характеру документу, галузі та від додаткових послуг, замовлених клієнтом. Саме тому кожне замовлення оцінюється індивідуально.
Чи входить в ціну перекладу ПДВ?
Ми вказуємо як вартість без ПДВ, так і з урахуванням ПДВ.
Яким є час перекладу?
Строк виконання ми погоджуємо перед початком роботи з текстом. Зазвичай, протягом робочого дня можна перекласти 8 розрахункових сторінок, враховуючи, що сторінка містить 250 слів. Додатково можливе виконання в прискореному режимі, на окремо погоджених умовах.
Які замовлення ви найчастіше виконуєте з перекладачем української мови?
Найчастіше виконуються переклади: письмові переклади – звичайні та бізнес-переклади, письмові переклади в прискореному режимі, присяжні переклади, вичитування, локалізація, переклад інтернет-сторінок на українську мову, DTP – графічна обробка документів, усні переклади українською мовою – синхронний і послідовний.
Чи можно замовити переклад в прискореному режимі?
Крім виконання замовлень у звичайному режимі, ми пропонуємо також прискорений режим. Усі деталі погоджуємо індивідуально. Однак, потрібно пам’ятати, що коротший строк виконання означає менше часу на окремі процеси. Те, що працює для внутрішнього тексту, не обов’язково рекомендується для текстів для публікації, які вимагають повторної перевірки та уточнення найменших деталей. Незалежно від вищесказаного, ми завжди намагаємося забезпечити найкоротші терміни виконання замовлення. Варто відзначити, що ціна перекладу в прискореному режимі буде вищою за вартість стандартного перекладу.
Чи ви гарантуєте якість перекладу?
Звичайно. Ми маємо сертифікати відповідності стандартам ISO 9001, EN 17100 і ISO 27001, а також цивільне страхування в сфері професійної відповідальності. Ми гарантуємо стовідсоткову конфіденційність та несемо повну відповідальність за найвищу якість усіх процесів і своєчасне виконання кожного проекту, незалежно від його об’єму чи ступеню складності.
Чи є доступним прайс-лист перекладів
Так. Прайс-лист перекладів є інтегральною частиною умови співробітництва з клієнтами і ми завжди інформуємо про ціну перекладу перед початком виконання проекту. Кожне замовлення оцінюється індивідуально на підставі нашого прайс-листу, кількості слів у вихідному документі, мовної пари та інших даних. Якщо ви бажаєте отримати безкоштовну оцінку, достатньо надіслати нам документи, які ви хочете перекласти.
Ви шукаєте мовні послуги для вашої галузі?
Ми пропонуємо послуги спеціалізованого перекладу для фінансової галузі, будівництва, персоналу, садівництва, сільського господарства, промисловості, медицини, маркетингу, торгівлі, туризму, державної адміністрації, страхування та ІТ.