biuro tłumaczeń skrivanek

Tolkning

Tolkning är, tillsammans med översättning,
den andra pelaren av vår verksamhet.

Behöver du ordna en internationell konferens? Ett affärsmöte på hög nivå? Ett litet styrelsesammanträde? En tjänsteresa utomlands? Ett telefonsamtal med en utländsk affärspartner? Det spelar ingen roll vad du behöver, vi är redo att hjälpa dig. Så visar det sig att tolkning är, tillsammans med översättning, de viktigaste pelarna av vår verksamhet.

Skrivanek är ett företag med en omfattande erfarenhet av både konsekutiv och simultantolkning. Med vår professionella tolkning av affärssamtal, -möten och -förhandlingar både hemma och utomlands kan vi alltid garantera högsta kvalitet av affärskommunikation. Vår erfarenhet och sammanslagning med ett företag som sysslar med konferenstolkning – GRS Konferencje sp. z o.o. gör att vi kan hantera tolkningsprojekt i enlighet med europeiska standarder. Vi erbjuder också tolkning via telefon och tolkning med audio-/videoinspelning.

Simultantolkning (konferens)
1

omfattar tolkning av talarens ord när de uttalas. Den här typen av tolkning väljs oftast för internationella konferenser med många deltagare och flerspråkiga möten. Dess huvudfördel är de tidsbesparingar den ger.

Simultantolkning kräver ofta användning av en special konferensutrustning som vi gärna fixar. Vi kan tillhandahålla vår egen utrustning, inklusive fullt utrustade tolkbås.

För mindre formella tillfällen eller om publiken är relativt liten kan du välja en annan typ av simultantolkning där talets eller samtalets innehåll tolkas och viskas till upp till tre deltagare. Det kallas för viskningstolkning.

Konsekutiv tolkning kräver inte tolkbås.
1

Tolk tolkar korta delar av talet. Under tiden gör talaren en paus och väntar tills tolken tolkar klart. Tjänsten erbjuder en fördel som gör att ett samspel i form av interjektioner eller frågor från publiken är möjligt. Det är typiskt att använda konsekutiv tolkning både på affärsmöten och under internationella förhandlingar eller samtal, också via telefon.

En form av konsekutiv tolkning är en auktoriserad konsekutiv tolkning som alltid används när det är nödvändigt att officiellt bekräfta att översättningen stämmer överens med originaltexten eller när muntliga utsagor och förklaringar tolkas inför statliga myndigheter och institutioner.

0
miljoner översatta ord i 2020
0
procent av våra kunder rekommenderar våra tjänster
0
timmar av tolkning i 2019
Tolkning på plats
1

Tack vare vårt omfattande nätverk av filialkontor i hela Polen och utomlands kan vi tillhandahålla tolkningstjänster när och var som helst. Våra tolkar kommer till den plats som du väljer och ser till att tolkningstjänsten som du får helt uppfyller dina behov.

Systemet Tour Guide
1

Tour Guide är en perfekt lösning för turguider, översättare och instruktörer som arbetar med grupper utomhus. Tour guide är en bärbar enhet för trådlös kommunikation som designades för att hjälpa dem i deras dagliga arbete. Deltagarna får personliga apparater med ljudguide som gör det möjligt att höra guidens eller instruktörens röst i hörlurarna.

Tolkning via telefon
1

Har du ett brådskande behov av hjälp av en tolk och kan du inte vänta tills tolken kommer? Du kan alltid använda dig av våra tolkningstjänster som är tillgängliga via telefon eller andra kommunikationskanaler.

Behöver du en översättning?
Letar du efter en språklösning eller en expert som kan ge dig råd?
Vi ska förbereda ett förslag för dig och erbjuda en konsultation.
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.