DTP-tjÀnster
Vi erbjuder grafisk bearbetning av dokument
pÄ alla europeiska sprÄk.


Desktop Publishing (DTP) omfattar alla processer avseende förberedning av en text för publicering, bÄde i tryck och online. Det avser ocksÄ konvertering av icke-redigeringsbara dokument, som blir allt mer populÀra, till ett redigeringsbart format. Det gör översÀttningsprocessen snabbare och möjliggör samtidigt en senare redigering och uppdatering.
Skrivaneks DTP-avdelning erbjuder grafisk bearbetning av dokument (sÄsom guideböcker, bruksanvisningar, kataloger eller broschyrer) pÄ mÄnga sprÄk. VÄra experter ser till att, efter översÀttningen till dina utvalda sprÄk, textens layout följer originaldokumentet sÄ nÀra som möjligt.
Om du behöver översÀtta en icke-redigeringsbar fil med en relativ enkel layout som inte innehÄller nÄgra komplicerade tabeller, diagram eller spalter Àr enkelt DTP en adekvat lösning. Det kommer att fungera bra om trohet till att kÀllfilen Àr mindre viktigt. I detta fall ska diagram, tekniska ritningar och liknande element översÀttas med en bildtext och layouten ska Äterskapas pÄ ett förenklat sÀtt som ska göra det möjligt att jÀmföra kÀlltexten med översÀttningens motsvarande segment.
Denna tjÀnst kommer att fungera bÀst i de fall dÀr det inte finns nÄgon kÀllfil som kan öppnas i en relevant mjukvara (sÄsom Corel Draw eller InDesign) samt om kÀlltextens kvalitet Àr bristande eller nÀr du bara har en skannad kopia och vill fÄ översÀttningen i en form som liknar originalet. Det levererade dokumentet ska motsvara kÀllmaterialet sÄ mycket som möjligt, vilket gör det möjligt att införa alla Àndringar som kommer att vara nödvÀndiga i framtiden.
Letar du efter en sprÄklösning eller en expert som kan ge dig rÄd?
Vi ska förbereda ett förslag för dig och erbjuda en konsultation.
