Do V edycji Konkursu Lingwistycznego „Tłumacze na start” dla młodych tłumaczy, zorganizowanego przez agencję tłumaczeń i szkołę językową Skrivanek przystąpiło 17 Uczelni Partnerskich.
Trzyetapowe eliminacje pozwoliły wyłonić 10-cioro zwycięzców, którzy oprócz płatnych praktyk otrzymali również nagrody specjalne ufundowane przez Partnerów konkursu.
W pierwszym etapie, który odbył się na Uczelniach Partnerskich w całej Polsce, wzięło udział blisko 100 osób.
Do drugiego etapu zakwalifikowało się 42 z nich.
Zaś podczas finału konkursu, który odbył się 1 grudnia 2017 roku na Wydziale Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego, oprócz wyłonienia zwycięzców i wręczenia nagród, uczestnicy mogli również zapoznać się ze specyfiką pracy w branży tłumaczeń. Pogadankę na ten temat poprowadziła Magdalena Pluta, Kierownik Działu Rekrutacji w firmie Skrivanek, która opowiadała o tym, co zrobić by tłumaczem zostać oraz odpowiadała na pytania studentów.
Autorem najlepszego tłumaczenia z języka angielskiego został Emil z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, a Joanna z Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie wygrała w sekcji niemieckiej.
W gronie najlepszych tłumaczy z języka angielskiego znaleźli się również studenci z Uniwersytetu Warszawskiego oraz UMCS. Z kolei laureatami w języku niemieckim byli także studenci Uniwersytetu Rzeszowskiego, Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Raciborzu, Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Lingwistycznej Szkoły Wyższej w Warszawie.
Więcej można znaleźć tutaj:
Przebieg praktyk tłumaczeniowych oraz nagrody specjalne
W konkursie „Tłumacze na Start” 2017 wzięło udział 27 studentów ze znajomością języka angielskiego i 6 ze znajomością języka niemieckiego. Maksymalna liczba punktów do zdobycia w finale konkursu wynosiła 60 zarówno w przypadku tłumaczenia w kombinacji EN-PL, jak i DE-PL. Średnia liczba punktów, jaką zdobyli uczestnicy tłumaczący z języka angielskiego to 28,7, natomiast w przypadku języka niemieckiego było to 34,7 punktów. W porównaniu z poprzednią, IV edycją konkursu, poziom jakościowy prezentowany przez uczestników znacznie się podwyższył. Oznacza to, że studenci są coraz lepiej przygotowani merytorycznie i językowo.
Finalnie na praktyki odpłatne w firmie Skrivanek zostało przyjętych 5 laureatów z językiem niemieckim i 5 z językiem angielskim.
Ponadto na praktyki bezpłatne przyjęliśmy 1 studentkę z językiem niemieckim i 3 studentki z językiem angielskim.
Praktykanci tłumaczą różne treści, głównie z dziedzin prawa, ekonomii, handlu, czy marketingu. Każdy student ma swojego opiekuna, który starannie dobiera zlecenia odpowiednie do poziomu wiedzy i umiejętności na tym etapie edukacji i początkach kariery.
Laureaci V edycji bardzo sobie chwalą praktyki w firmie Skrivanek.
Joanna wyraziła opinię: „Mam bardzo dobre wrażenia, wszystko jest zorganizowane na najwyższym poziomie, korekty są ogromną nauką, mogłam zobaczyć jaka wygląda taka współpraca z biurem tłumaczeń. Szczerze mi się podobało i z chęcią pouczyłabym się jeszcze, gdyż to naprawdę niezwykle cenne doświadczenie dla mnie”.
Emil stwierdził natomiast, że „wrażenia z praktyk są jak najbardziej pozytywne – wszystko odbyło się zgodnie z planem, nie miałem żadnych problemów jeśli chodzi o kontakt i współpracę z koordynatorem, nie było też żadnych nieścisłości. Bardzo dużo nauczyłem się w zakresie pracy z narzędziami CAT, korekta zwrotna tłumaczeń też była bardzo pomocna”.
Po zakończeniu praktyk każdy student otrzymuje od firmy Skrivanek zaświadczenie, opisujące przebieg praktyk, oraz zawierające opinię o współpracy. Osoby, które otrzymują pozytywne oceny za tłumaczenia oraz rekomendację swojego opiekuna, zapraszamy do dalszej współpracy.
Oprócz praktyk laureaci I i II miejsca w Konkursu otrzymali licencję na program Trados 2017 Student Edition, w którym już podczas praktyk ćwiczą wykonywanie tłumaczeń.
Wszyscy laureaci zostali nagrodzeni również bezpłatnym szkoleniem online z programu Trados 2017 Studio.
Uczelniami Partnerskimi V edycji Konkursu „Tłumacze na start” były:
Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet im. Adama Mickiewicz w Poznaniu, Politechnika Śląska w Gliwicach, Uniwersytet im. Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu, WSIiZ w Rzeszowie, Lingwistyczna Szkoła Wyższa w Warszawie, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu, Uniwersytet Rzeszowski, Uniwersytet im. Mikołaja Kopernika w Toruniu, SWPS Uniwersytet Humanistycznospołeczny w Warszawie, Uniwersytet w Białymstoku, WSTiJO w Warszawie, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku, Karkonoska Państwowa Szkoła Wyższa w Jeleniej Górze, oraz Uniwersytet Wrocławski.
Konkurs odbył się pod Honorowym Patronatem Marszałka Województwa Mazowieckiego oraz Wojewody Mazowieckiego.