If you need to translate a non-editable file with a relatively simple layout, that does not have any complex tables, diagrams or columns, simple DTP is a more than adequate solution. It will work equally well if fidelity to the source file is of little importance. In this case, diagrams, technical drawings and similar elements will be translated using a legend, and the layout will be reproduced in a simplified way allowing for comparison between the corresponding segments in the translation and the source text.

More than 20 years of experience!

 
This enables us easily to select the best translator for your texts.

127+

 
milions of translated words in 2016.

96%

 
of our customers would recommend our services.

6400+

 
hours of interpreting in 2016.

What our customers say about us!

Most often, we order translations of technical texts, marketing brochures promoting the products in our portfolio and internal documents, such as contracts. It is worth emphasising that by using the DTP service, we could be confident that the translated materials delivered by Skrivanek would be ready to print. Based on our collaboration to date, we conclude that Skrivanek’s team is both experienced and highly qualified. Working with Skrivanek means first-rate service, flexibility and short response times. Their translations are done on time, often with express delivery, exercising proper care and retaining the original layout of the translated documents.

ICOPAL Group

Skrivanek is a competent and reliable partner. In November 2009, we started collaborating on regular and sworn translations from English into Polish. The professional attitude towards translation testified to the great expertise of the Skrivanek team and resulted in a satisfied client. Having witnessed their commitment and competence, I can recommend the services of Skrivanek to all those interested.

Amago sp. z o.o.

The company has provided an interpreting service rendered by professional Russian language interpreters along with the necessary interpreting equipment. We are very satisfied with the collaboration with Skrivanek. Skrivanek’s Conference Service Centre has proven to be a competent conference organiser providing high-quality interpreting services. The thorough completion of its orders makes Skrivanek a reliable partner in the organisation of conferences.

Vector Sp. z o.o.

The Skrivanek team is very flexible in its work, while being quick to respond to pressing needs and suggestions. Their translations are done in a professional and timely manner. The accuracy of the translations and the calculation of costs left little to be desired.
We are very satisfied with the translations done by Skrivanek, and will therefore gladly continue to use its services, as well as recommend it to other companies working with foreign entities.

Agram Chłodnia w Lublinie S.A.

Skrivanek has done several dozen translations for us. These were mainly technical documents employing IT and finance terminology. The quality of the translations and their smooth delivery has helped us in business relations with foreign clients. The company deserves particular commendation for the implementation of ISO 9001:2008 compliant procedures in the process of receiving and fulfilling orders. We can recommend Skrivanek as a trustworthy partner who works to ensure efficient collaboration and achieving the expected results.

Asseco Poland S.A.

You will know the price in advance,
accurate to the last word.
 

Ask for pricing!