We recommend consecutive interpreting
for international meetings.
Consecutive interpreting does not require booths. The interpreter interprets short stretches of speech. Meanwhile, the speaker pauses and waits for the interpreter to finish relaying the segment. This service offers the added advantage of enabling interaction in the form of interjections or questions from the audience. Consecutive interpreting is typically used at business meetings, as well as during international negotiations and talks, also over the phone.
A variant of consecutive interpreting is sworn consecutive interpreting, which is used whenever it is necessary to officially certify the conformity of the translation with the original text or when interpreting oral statements and declarations made before state authorities and institutions.
More than 20 years of experience!
supported conferences in 2016.
interpreting sessions of up to 4 hours in 2016.
interpreting sessions of up to 8 hours in 2016.
What our customers say about us!
“Our collaboration in simultaneous interpreting and the organisation of international conferences has been going for a year now, and so far it has been very smooth. We have witnessed the high substantive and linguistic quality of interpreting, reliable technical assistance and the full commitment of the Skrivanek team.”
Institute of National Remembrance
Skrivanek is a competent and reliable partner. In November 2009, we started collaborating on regular and sworn translations from English into Polish. The professional attitude towards translation testified to the great expertise of the Skrivanek team and resulted in a satisfied client. Having witnessed their commitment and competence, I can recommend the services of Skrivanek to all those interested.
Amago sp. z o.o.
The company has provided an interpreting service rendered by professional Russian language interpreters along with the necessary interpreting equipment. We are very satisfied with the collaboration with Skrivanek. Skrivanek’s Conference Service Centre has proven to be a competent conference organiser providing high-quality interpreting services. The thorough completion of its orders makes Skrivanek a reliable partner in the organisation of conferences.
Vector Sp. z o.o.
The Skrivanek team is very flexible in its work, while being quick to respond to pressing needs and suggestions. Their translations are done in a professional and timely manner. The accuracy of the translations and the calculation of costs left little to be desired.
We are very satisfied with the translations done by Skrivanek, and will therefore gladly continue to use its services, as well as recommend it to other companies working with foreign entities.
Agram Chłodnia w Lublinie S.A.
Skrivanek has done several dozen translations for us. These were mainly technical documents employing IT and finance terminology. The quality of the translations and their smooth delivery has helped us in business relations with foreign clients. The company deserves particular commendation for the implementation of ISO 9001:2008 compliant procedures in the process of receiving and fulfilling orders. We can recommend Skrivanek as a trustworthy partner who works to ensure efficient collaboration and achieving the expected results.
Asseco Poland S.A.